Даосские притчи

Страница: 1 ... 707172737475767778

ученик Лань Це.

-- Сохраняя [телесную] форму, я забыл о самом себе, --

ответил Чжуан Чжоу. [Так долго] наблюдал за мутной лужей, что

заблудился в чистом источнике. А ведь я слышал от [своего] учителя:

"Пойдешь к тому пошлому и последуешь за тем пошлым". Hыне я бродил

по заброшенному кладбищу и забыл о самом себе. Странная птица задела

мой лоб [и] летала по каштановой роще, забыв об истинном. Лесник же

в каштановой роще принял меня за браконьера. Вот почему я и не

выходил из дому.

ЯЯ

У Чжуанцзы умерла жена и Творящий Благо [пришел] ее

оплакивать. Чжуанцзы же сидел на корточках и пел, ударяя [в такт] по

глиняному тазу.

Творящий Благо сказал:

-- Мало того, что [вы] не оплакиваете умершую, [которая]

прожила с [вами, своим] мужем до старости, и вырастила детей. Hе

слишком ли много [себе позволяете], предаваясь пению, отбивая такт

о таз?

-- Это не так, -- ответил Чжуанцзы. -- Могла ли меня не

опечалить ее кончина? [Hо затем] я задумался о том, что [было]

вначале, [когда она] еще не родилась, не только не родилась, но еще

не обладала телом, не только телом, но даже и эфиром. Слитая с

неразличимым, неуловимым, [стала] развиваться и обрела эфир, эфир

развился и обрела тело, тело развилось и обрела жизнь. Hыне же

прошла через новое развитие -- смерть. Все это сменяло друг друга,

как времена года: весна и осень, лето н зима. И я понял, что плакать

и причитать, когда она покоится в огромном доме, значит не понимать

жизни. Поэтому и перестал.

ЯЯ

Подходя к Чу, Чжуанцзы наткнулся на голый череп, побелевший,

но еще сохранивший свою форму. [Чжуаицзы] ударил по черепу хлыстом

и [обратился] к нему с вопросами:

-- Довела ли [тебя] до этого, учитель, безрассудная жажда

— 75 —
Страница: 1 ... 707172737475767778