Даосские притчи

Страница: 1 ... 6869707172737475767778

Поднебесной [вся] тьма вещей существует в единстве. Обретешь это

единство и [станешь со всеми] ровен, тогда руки и ноги и сотню

частей тела сочтешь прахом, а к концу и началу, смерти и жизни

отнесешься, как к смене дня н ночи. Hичто не приведет [тебя] в

смятение, а меньше всего приобретение либо утрата, беда либо

счастье. Отбросишь ранг, будто стряхнешь грязь, сознавая, что жизнь

ценнее ранга. Ценность в себе самом, и с изменениями не

утрачивается. Притом тьме изменений никогда не настанет конца, и

разве что-нибудь окажется достойным скорби? Это понимает тот, кто

предался пути!

-- Добродетелью [Вы], учитель, равны Hебу и Земле, -- сказал

Конфуций. -- Все же позаимствую [Ваши] истинные слова для

совершенствования своего сердца. Разве мог этого избежать кто-нибудь

из древних благородных мужей?

-- Это не так, -- ответил Лаоцзы. -- Ведь бывает, что вода

бьет ключем, но [он] не действует, [эта] способность естественная.

[Таковы и] свойства настоящего человека. [Он] не совершенствуется,

а вещи не могут [его] покинуть. Зачем совершенствоваться, [если

свойства присущи ему] так же, как высота -- небу, толщина -- земле,

свет -- солнцу и луне.

Выйдя [от Лаоцзы], Конфуций поведал [обо всем] Янь Юаню и

сказал:

-- [Я], Цю, в познании пути подобен червяку в жбане с

уксусом. Hе поднял бы учитель крышку, и я не узнал бы о великой

целостности небя и земли.

ЯЯ

Царевич Моу из Срединных гор спросил у Чжаньцзы:

-- Как мне быть? Телом скитаюсь по рекам и морям, а сердцем

пребываю у дворцовых ворот в Вэй.

-- Цени жизнь, -- ответил Чжаньцзы. -- Кто ценит жизнь.

— 73 —
Страница: 1 ... 6869707172737475767778