Комментарий к роману Чарльза Диккенса

Страница: 1 ... 192193194195196197198199200201

[57] Перевод Ю. Кагарлицкого. (Прим. ред.)

[58] В одном из сатирических журналов XVIII в. («The Connoisseur», 1756, № LXXIX) имеется очень живое изображение этого типа, слишком длинное, чтобы его можно было здесь воспроизвести, но сравнение его с диккенсовской отрицательной характеристикой позволяет предположить, что Диккенс хорошо помнил это изображение.

[59] У Диккенса этот тип представлен в его дегенерированной форме — в лице батского церемониймейстера мистера Бентама в «Пиквике» (см. ниже, ч. 49), а также в лице «образца хороших манер», мистера Тарвидропа, в «Холодном доме».

[60] West gate — западные ворота, East gate — восточные ворота.

[61] Битое стекло на стенах, гвозди и подобные средства охраны собственности в Англии законом допускаются без оговорок, но ловушки для людей и взрывчатые заряды запрещены были только в 1827 г., т. е. в год описываемого приключения мистера Пиквика. Впрочем, и до этого времени пострадавший от них мог предъявить иск об ущербе, если не было объявления, предупреждавшего о существовании названных мер охраны. Этим объясняется указание капитана на необходимость вывесить соответствующее объявление.

[62] Диккенс намекает, вероятно, на роль этого момента в учении методистов, когда заставляет добродушного мистера Уэллера-старшего фигурировать в качестве «сосуда гнева». «Сосуд гнева» -библейское выражение, противопоставляемое выражению «сосуд милосердия» в Послании апостола Павла к римлянам (гл. 9).

[63] Эксетер-Холл — специальное здание на Стрэнде (ч. 56), сооруженное в 1830—1831 гг., где происходили постоянные религиозные собрания, на которых «не было недостатка в приплюснутых носах всех видов и размеров», как говорит один из персонажей в «Николасе Никльби» (гл. 5); в этих словах, кстати, можно усмотреть каламбур: flats (приплюснутые носы) значит также простофили. О заседании Бриклейнского отделения Эбенизерского общества трезвости (ср. библейское Авен-Езер — «камень помощи») см. в гл. 29, XXXIII «Пиквикского клуба».

[64] «Ньюгетский календарь » — издание, можно сказать, возглавляющее английскую криминальную литературу. Впервые издан около 1774 г. в 5 томах (хроника уголовных преступлений с 1770 по 1774 г); затем в 1824—1826 гг. — продолжение в 4 томах и в 1826 г. — переиздание обеих серий в 6 томах (с дополнениями и сокращениями).

[65] Кенсингтон — в настоящее время часть города, известная своим обширным парком и естественнонаучными учреждениями, во времена «Пиквика» — пригород.

— 197 —
Страница: 1 ... 192193194195196197198199200201