Комментарий к роману Чарльза Диккенса

Страница: 1 ... 187188189190191192193194195196197 ... 201

[10] Диссентеры — протестантские секты, отделившиеся от англиканской церкви. (Прим. ред.)

[11] Русский переводчик «Капитала» перевел выражение Swing-Aufst?nde — просто «бурные восстания».

[12] Однако новый закон не формулировал эти нормы как принцип, а только поименно перечислял в специально приложенных списках (A. B. C.) города, которые лишались представительства которым впервые предоставлялось право посылать одного или двух представителей.

[13] Название тори и виги не отражало существа или идеи соответствующих партий. Это — случайные клички, данные друг другу противниками. Вероятное происхождение наименования тори — от ирландского toiridhe, как назывались в XVI и XVII вв. поставленные вне закона бродяги исповедовавшие роялистские убеждения. Первоначально эта кличка закрепилась за сторонниками Якова II (1688 г.) и вообще Стюартов. Виги — от вышедшего из употребления шотландской Wiggamore — прозвание шотландских пресвитериан в XVII в.; в XVII — начале XVIII в. переносится на партию, относившуюся терпимо к пресвитерианам и носившую во времена революции название круглоголовых. Виги отстаивали верховенство парламента, выступали против прерогатив королевской власти и власти епископов; в XVIII в. партия вигов поддерживала Ганноверскую династию: аристократическая по составу, она выражала интересы мануфактурной и промышленной буржуазии.

[14] Мы не останавливаемся на характеристике реформы приходского призрения бедных, так как эту тему Диккенс, целиком сохраняя для своего «Оливера Твиста», не развивает в «Пиквике».

[15] Перевод Н. Галь. (Прим. ред.)

[16] Перевод Т. Озерской. (Прим. ред.)

[17] Перевод М. Беккер. (Прим. ред.)

[18] Недаром в плане издания, включавшего сатирические статьи об организации правосудия, Диккенс предполагал давать их в виде хроники «некоей никогда не существовавшей страны» (ср. ч. 15).

[19] Four English Humorists of the Nineteenth Century by W. S. Lilly, Lnd., 1895,p. 14.

[20] Не имея возможности справиться с 1-м изданием «Пиквикского клуба», не можем утверждать, что эта описка или опечатка допущена Диккенсом с самого начала.

[21] Происходит от собственного имени Симона Волхва , обладавшего большими познаниями в греческой философии, соперника апостола Павла в истолковании первоначального христианского учения. Христианская церковь признавала его родоначальником церковных ересей. Его имя упоминается в «Деяниях апостолов» в связи с инцидентом, который и дал повод к возникновению термина симония. «Симон волхвовал и изумлял народ Самарийский», но затем принял крещение; увидев, как апостолы Петр и Иоанн путем возложения рук низводили Дух Святой на крещеных, предложил им продать их тайну, говоря: «Дайте и мне власть сию, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святого» (гл. VIII).

— 192 —
Страница: 1 ... 187188189190191192193194195196197 ... 201