Дон Рафаэль . Сеньора, клянусь… Донья Долорес . Не клянитесь… Ах, если б я могла пристально взглянуть вам в глаза, я бы тотчас узнала, что вы за человек! Дон Рафаэль (про себя). Ого! Донья Долорес . Но скажите мне, скажите, что вы не в состоянии оскорбить женщину. Дон Рафаэль . Никогда! Донья Долорес . Сеньор, посмотрите, что у меня в руке. Дон Рафаэль (всматриваясь). Ключ? Донья Долорес . Ключ от двери на улицу. Дон Рафаэль . Неужели? Каким образом, откуда вы достали этот бесценный ключ? Донья Долорес . Откуда? из-за пояса Маргариты. Дон Рафаэль . Бра… браво! (Про себя.) О женщины, женщины! Этого я не ожидал, признаюсь. Донья Долорес . Но всё ж вам нельзя выйти из дома… Дон Рафаэль . Отчего же, сеньора? Донья Долорес . Оттого, что вам надобно сперва войти в дом. Дон Рафаэль (умоляющим голосом). Сеньора… Донья Долорес . Послушайте: сделайте одолжение, уйдите, как вы пришли, по той же дороге. Дон Рафаэль . Скажите, пожалуйста, давно не кормили ваших собак?.. Они лают с ужасным остервенением… Голодные собаки и пьяный садовник… Прошу покорно! Донья Долорес . О боже мой, что мне делать? Дон Рафаэль . Как что вам делать? Вот все женщины таковы: любят тревожиться по-пустому и создавать себе различные небывалые препятствия и трудности… Пока ваш муж не вернулся, пока Маргарита не проснулась – впустите меня… Донья Долорес (в нерешимости). Да как же вас впустить? Дон Рафаэль . Ах, сеньора! я вижу, вам весело терзать меня… Донья Долорес . Вы тотчас выйдете из моей комнаты? из дома? Дон Рафаэль . Тотчас. Донья Долорес . И ни слова мне не скажете? Дон Рафаэль . Ни полслова… даже не поблагодарю вас. Донья Долорес . Делать нечего… решаюсь. Дон Рафаэль (про себя). Наконец! Донья Долорес (привязав шаль к окну). О творец! чего необходимость не заставит сделать… Дон Рафаэль (с трудом взлезая). Вы… правы… че… го… не зас… тавит… Сцена IIIКомната доньи Долорес. В одном углу сидит донья Долорес, в другом дон Рафаэль. Донья Долорес . И вы не хотите уйти?.. Дон Рафаэль (вздыхая). О боже! Донья Долорес . Вы бесчестный человек! Дон Рафаэль . Тише… Нас могут услышать. Донья Долорес . Или вы хотите меня погубить? Я вам говорю, что мой муж сейчас войдет… сейчас… Он меня убьет… сжальтесь же надо мной… Притом Маргарита может хватиться ключа… Вот он вам: возьмите и уйдите скорее – тотчас. (Бросает ключ к его ногам.) Дон Рафаэль (неохотно вставая и поднимая ключ). Делать нечего… повинуюсь. Но позвольте мне сперва подойти к вам хотя несколько поближе… Вы погасили свечку из предосторожности – прекрасно; но я вас не вижу… Помилуйте! может быть, я в последний раз говорю с вами, – а вы приказываете мне уйти, не взглянув даже на вас… Не забудьте, я до сих пор разговаривал с вами в весьма почтительном расстоянии… — 10 —
|