Донья Долорес . Вы должны уйти, сеньор. (Как будто про себя.) Мне страшно… мне кажется, я не переживу этой ночи: все эти люди – Маргарита, Сангре, мой муж… Я их боюсь… Я боюсь их… Дон Рафаэль . Бедная, бедная женщина!.. право, я готов плакать, глядя на вас… Как вы бледны… Как вы дрожите… Как вы мне кажетесь одинокими на земле!.. Но успокойтесь. Ваш муж ничего не подозревает; я тотчас уйду – и никто, никто в мире, кроме вас и меня, не будет знать о нашем свидании. Донья Долорес . Вы думаете? Дон Рафаэль (садится подле нее). Вы Меня не боитесь теперь – не правда ли? Вы чувствуете, что и я тронут, глубоко, свято тронут… что я теперь не в состоянии вас оскорбить. (Показывая на часы, стоящие на столе.) Посмотрите – через десять минут меня в этой комнате не будет… Донья Долорес Я вам верю. Дон Рафаэль . Странным образом сошлись мы с вами… но судьба свела нас недаром… недаром по крайней мере для меня… Я бы хотел вам многое сказать… но с чего начать, когда через несколько мгновений… Донья Долорес . Скажите мне ваше имя. Дон Рафаэль . Рафаэль… Ваше имя – Долорес? Донья Долорес (печально). Долорес. Дон Рафаэль (тихим и тронутым голосом). Долорес! клянусь вам, я до вас не любил ни одной женщины… и после вас, вероятно, ни одной не полюблю… Тяжело мне с вами расставаться; но если мы переменить нашу судьбу не можем, если наше знакомство должно было так скоро прекратиться, тем лучше, может быть, для меня… Я недостоин вас – я это знаю; по крайней мере у меня будет одно чистое воспоминание… До сих пор я старался забывать всех женщин, с которыми сближал меня случай… Донья Долорес (грустно). Сеньор… Дон Рафаэль . Если б вы знали вашу власть надо мною; если б вы знали, какую перемену вы так внезапно произвели во мне!.. (Взглянув на часы.) Но я верен своему слову… Прощайте… мне пора. Донья Долорес (подает ему руку). Прощайте, Рафаэль. Дон Рафаэль (прижимая ее руку к губам). Зачем я вас узнал так поздно?.. Мне так грустно расставаться с вами… Донья Долорес . Вы меня не увидите более… Я вам говорю – я не переживу этой ночи. Дон Рафаэль (потупляет глаза и показывает на дверь). Хотите… Вы свободны… Донья Долорес . Нет, Рафаэль, смерть не хуже жизни. Дон Рафаэль (решительно). Прощайте. Донья Долорес . Прощайте, не забывайте меня. (Рафаэль бросается к двери. Дверь отворяется, входит Сангре.) Дон Рафаэль (отскакивая). Боже!.. Дон Пабло (донье Долорес). Это я. (Долорес с криком бросается головой в подушки софы.) — 14 —
|