(Дон Пабло осторожно выглядывает из-за одного дерева.) Дон Рафаэль . О сеньора! если б я был на вашем месте… Донья Долорес (с отчаянием). Да что я могу сделать? Дон Рафаэль . Вы можете впустить меня в дом. Донья Долорес . Каким же образом? Дон Рафаэль . А вот как: возьмите шаль или полотенце – что хотите, – привяжите один конец к окну и другой… Донья Долорес . Ни за что! Дон Рафаэль . О, не беспокойтесь; я не сломаю себе шеи; я привык к таким проделкам… (Донья Долорес немного отходит от окна.) Послушайте: клянусь вам честию, если вы меня впустите в вашу комнату, я сяду в угол и буду молчать, как наказанный школьник… Донья Долорес . Вы, кажется, совершенно меня презираете, милостивый государь? Дон Рафаэль . Помилуйте! Но, признаюсь, вашего Пепе и его собак… (Дон Пабло скрывается.) Донья Долорес . Боитесь? Хорош витязь! Дон Рафаэль . Витязям не велено не бояться собак. Донья Долорес . Меня это молчание ужасает. Наверное, дон Бальтазар дома… Отчего это он не приходит ко мне… что за таинственность?.. Дон Рафаэль . Не беспокойтесь, пожалуйста. Калитку заперли оттого, что уже поздно… Вас, я думаю, не в первый раз запирают, а муж ваш где-нибудь замешкался… Послушайте, мое предложение, право, прекрасно: если даже мне не удастся спрятаться где-нибудь в вашем доме до завтрашнего утра, так в крайнем случае я могу выскочить в сад… Донья Долорес (торопливо). Спрячьтесь, – мою дверь отворяют. (Она отходит от окна. Рафаэль прячется.) Маргарита (за сценой). Доброй ночи, доброй ночи, сеньора! Извините меня, пожалуйста; я вас заперла; мне надобно было отлучиться на полчасика… Вы на меня не гневаетесь? Донья Долорес (за сценой). Дон Бальтазар возвратился? Маргарита (за сценой). Нет еще; да он не скоро придет, – он пошел к нашему соседу, к алькаду*, и, наверное, до полуночи проиграет с ним в шахматы. (Они обе подходят к окну.) Маргарита . А вы опять сидели у окна, сеньора? Вот вы когда-нибудь простудитесь… Донья Долорес . Я… я смотрела на звезды. Маргарита . На звезды! Ох вы, молодые люди! и ночью-то вам не спится; а мне так мочи нет, – голова болит, спина болит, а глаза так и слипаются. Донья Долорес . Что ж, Маргарита, ступай отдохни. Маргарита . Да как же мне вас оставить? Донья Долорес . Ничего, ничего; я сама скоро лягу спать. Ступай, ступай, бедняжка; мне, право, жаль тебя… Маргарита . Ну, прощай, мой ангелочек! Донья Долорес . Прощай. (Она ее обнимает, уходит с ней и через несколько времени показывается у окна.) Сеньор! сеньор! (Дон Рафаэль осторожно выходит.) Послушайте, могу ли я вполне положиться на вас? Точно ли вы честный человек? — 9 —
|