они] вышли, [Колдун] сказал Лецзы: -- Увы! Твой учитель [скоро] умрет, не проживет н десяти дней. Я видел странное -- пепел, залитый водой. Лецзы вошел к учителю, зарыдал так, что слезами оросил одежду, и передал ему [слова Колдуна]. -- В тот раз я показался ему поверхностью земли, -- сказал учитель, -- без побегов, без движения. Ему, видимо, почудилась какая-то преграда и источнике моей жизненной энергии. Приди-ка снова [с ним] сюда. Hазавтра Лецзы снова явился с Колдуном. [Когда они] вышли, [Колдун] сказал Лецзы: -- Счастье, что твои учитель встретился со мной. [Ему] лучше, полностью появилась жизнь. Я заметил, что энергия проникает через преграду. Лецзы вошел к учителю и передал ему [все]. -- Hа этот раз я показался ему в виде неба и земли, [куда] нет доступа [таким понятиям, как] "имя" [или] "сущность". Hо источник энергии исходил из пяток. Вот [ему] и почудилось, что мне лучше. Приди-ка снова [с ним] сюда. Hа другой лень Лецзы снова явился с колдуном к учителю. [Когда они] вышли. [Колдун] сказал Лецзы: -- Твой учитель в тревоге. Трудно читать на его лице. Успокой [его], и [я] снова его навещу. Лецзы вошел к учителю и передал ему [все]. Учитель молвил: -- Hа этот раз он узрел во мне великую пустоту без малейшего предзнаменования [чего-либо] н принял ее за признак равновесия жизненных сил. Существует всего девять названий глубин. [Я же] появился в трех: [в виде] глубины водоворота, стоячей воды, проточной воды. Приди-ка снова [с ним] сюда. Hа другой день Лецзы вместе с Колдуном снова явился к — 8 —
|