Язык Откровения и перевод

Страница: 1 ... 56789101112

Псалом 29/28:10: «Господь при Потопе восседал». Мабуль lwbm – имя собственное для Великого Потопа как абсолютно уникального, единократного и сверхприродного явления. — РБО: «над бескрайними водами восседает Господь».
Псалом 41/40:7 относят к предательству Иуды: «Если [некто] приходил видеть меня, пустое говорило сердце его, он собирал беззаконие в себе, вышел наружу – сказал». «Пустое» шав awv – «пустота». В библейском воззрении «пустота» – такое отсутствие чего-то, когда присутствует противоположное (см. Пс. 5:12, Пс. 12/11:3); «пустота» в отсутствие добра есть зло, в отсутствие правды – ложь. «Пустое говорило сердце его» означает, что сердце стало пустым (от доброго). Таким грехом согрешил предавший Учителя. Это важное знание о человеке: сердце человека может стать «пустым» от доброго и от правды. И эта «пустота» активно заполняется «неправдой и беззаконием». — РБО: «приходят меня посетить – и лгут, в сердце злобу копят, выйдут – всем разгласят». Никакой ассоциации с предательством Иуды возникнуть не может
Псалом 45/44:5 говорит о Мессианском Царе: «И преуспей в красе Своей, воссядь ради истины и кротости правды, и поучит Тебя страшным [делам] десница Твоя». Вновь упоминается «кротость» hwn[ анава Мессии. Мессианский Царь – «кроток» и творит «страшные» дела. — РБО: «Вперед выезжай во имя правды, смиренья, справедливости! Пусть подвиги свершит твоя рука!» Что означает: будь не хуже других славных царей. Никакой ассоциации с Царем Мессией возникнуть не может

Псалом 49/48:6: «Беззаконие пят моих окружает меня». Эти грехи прямо делают меня уязвимым от диавола, который «блюдет пяту» человека (Быт. 3:15). — РБО: «вокруг – коварство и зло!» Такое обращение с текстом нельзя квалифицировать как перевод.
Псалом 59/58:11; «Бог даст увидеть мне соглядатаев моих». «Соглядатай» шорер rrwv – это не просто враг, это тот, кто подкарауливает и наблюдает, такой враг опасен тем, что он тебя видит и поджидает (Пс. 5:9). Речь идет о невидимой брани, по слову, какое сказал Бог змею-диаволу в день грехопадения: «вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее: он [семя в еврейском языке слово мужского рода] будет блюсти твою голову, и ты будешь блюсти его пяту» (Быт. 3:15). «Видеть соглядатаев» — лучшая защита в невидимой брани. — РБО: «Он даст мне взглянуть врагам в глаза» – иной смысл.
Псалом 65/64:2: «Тебе – молчание хвалы, Бог на Сионе». «Молчание» думийа hymwd – также «упокоение» (Пс. 39/38:3; Пс. 62/61:2). «Молчание хвалы» – два слова, которые выражают суть исихазма: «молчание хвалы» – такая поглощенность Божественным присутствием, когда душа молится (воздает хвалу) – бессловесно (в молчании). — РБО: «Пред Тобой, Боже, звучит на Сионе хвала».

— 10 —
Страница: 1 ... 56789101112