Э. Тов. Текстология Ветхого Завета. М., 2001. С. 162. Э. Тов, там же, с. 293, 294 (выделено нами – Е.А.). См. Е.А. Авдеенко. Книга Бытие: Генесис и Берешит. Раздел Антропология, I, 3; I, 5. . – В печати См. Книга Бытие: Генесис и Берешит. Раздел Екклесиология, VI, 2. Закономерным итогом этой работы переводчиков стала ветхозаветная часть Библии – «Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета канонические. Современный русский перевод». М., Российское Библейское Общество. 2011. — О мировоззренческих и методологических основаниях заявленного подхода см. статью: Сат?н-диавол в библейской картине мира. // Библейские основания русской идеологии. Перевод на английский язык 17 века, так называемая «версия короля Иакова». Библейско-Богословский Институт святого апостола Андрея. (Статья не подписана, опубликована в кн.: Б.М. Мецгер. Текстология Нового Завета. М. 1996. С. 326 сл.) Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета канонические. Современный русский перевод. М., Российское Библейское Общество. 2011. См. Книга Псалмы в греко-славянской и еврейской Библии. Комм к Пс. 22/21:1.
— 12 —
|