писателях. Среди прочего Чуковский рассказал об одном эпизоде, который по своей курьезности напоминал отъезд Пристли: "В тридцатые годы в Россию приехала известная американская журналистка Дороти Томпсон. Ее сопровождал супруг - писатель Синклер Льюис, очень популярный в то время. Меня и некоторых моих коллег пригласили к Льюису. Мы хотели рассказать ему, как много для нас значат его прекрасные романы. И вот мы пришли в его гостиничный номер. Льюис сидел к нам спиной и печатал на машинке. За время нашего пребывания он ни разу не обернулся и не проронил ни слова. В этом было даже какое-то величие". Я в свою очередь попытался заверить Корнея Ивановича, что его произведения читают и любят знатоки русской литературы в англоязычных странах. Я привел в пример мнения Мориса Бауры (неоднократно упоминавшего в своих мемуарах о встречах с Чуковским во время Первой мировой войны) и Оливера Эльтона - лично знакомых мне английских авторов, интересующихся русской литературой. Чуковский вспомнил о двух своих поездках в Англию. Первый раз он побывал там в начале века, не имея ни гроша за душой и перебиваясь случайными заработками. Он учил английский по книгам Карлейля "Прошлое и настоящее" и "Sartor Rеsartus". Вторую из этих книг он купил за один пенни и сейчас продемонстрировал мне ее, вынув из кармана жилета. В те дни он был частым посетителем "Лавки стихов", дружил с ее хозяином, известным поэтом Гарольдом Монро и благодаря ему он познакомился со многими литераторами. К ним относится и Роберт Росс, друг Оскара Уайльда, о котором Чуковский сохранил добрую память. Он рассказал, что чувствовал себя свободно в английском поэтическом мире, но не в самой стране. Подобно Герцену он восхищался английским общественным устройством, привычками и традициями, однако не нашел среди англичан настоящих друзей. Лишь о Троллопе он вспоминал с теплотой: "Удивительный священник, обаятельный, эксцентричный, абсолютно не похожий на своих коллег в дореволюционной России, прозябающих тогда в невежестве, жадности и бездействии. Какие жалкие это были люди! В целом судьба моих соотечественников сегодня намного лучше, чем в начале века, хоть они и пережили после революции много трудностей. Сейчас они, по крайней мере, умеют читать и писать. Некоторые добились приличного и уважаемого положения. Но вы ведь никогда не встретитесь с русскими попами, да и зачем это вам? Уверен, что представители английского духовенства были и остаются прелестнейшими людьми во всем мире". Чуковский рассказал и о своем втором — 10 —
|