Полное собрание сочинений. Том 1. Стихотворения

Страница: 1 ... 191192193194195196197198199200

285. Неизвестный автор. «Как страшно тают наши силы…» *

Впервые – WSA-5. S. 58. Автографы (черновой и беловой) – РНБ.

Помимо публ. текста, немецкий оригинал которого пронумерован Хармсом римской цифрой I, под номером II – оригинал другого немецкого текста и незавершенный перевод:

Нас бремя греха гнет и давит, давит

Но ты мне радость утешенья ниспошли

Что ты ко мне, опять ко мне, опять опять придешь.

Наличие в архиве Хармса немецкого оригинала (копии рукой Хармса) настоящего текста, свидетельствует о том, что он является переводом (опубл., как принадлежащее Хармсу оригинальное немецкое стихотворение, в газ. «Die Zeit». 1991. № 20). Положено на музыку И.-С. Бахом (см.: Герасимова. С. 301). Автор оригинального текста не выявлен. Анализ текста и творческого процесса Хармса см.: Гроб, Жаккар.

286. Ночный обыск*

Впервые – СП-II. С. 151. Автограф с правкой – РНБ.

Заглавие идентично заглавию поэмы Хлебникова и отличается лишь переносом ударения в первом слоге.

Этот неоконченный текст может интерпретироваться в рамках извечной оппозиции Бог/черт.

Что летит под небом там – см. 20, 29, 46, 47, 54, 56, 66, 119, 175, 230, 293.

287. «грамоту кто хочет?..»*

Впервые – СП-1. С. 180. Автограф (перечеркнут) – РНБ.

истину кто видит? – первоначально было «саблю» и это очевидным образом указывает на символическое значение «сабли» в текстах Хармса (см. 26, 61, 98, 125).

Кто откроет твёрдый шкап – см. 26, 29, 50, 58, 107, 300.

288. «Один старик смотрел на небо…»*

Впервые – СП-1. С. 197–198. Автографы (перечеркнутые варианты) – РНБ.

Один старик смотрел на небо – сцена, встречающаяся у Хармса в нескольких текстах. Здесь показательно сочетание двух традиционных хармсовских символов – «старик» и «небо», находящихся в оппозиции к тому, что происходит на земле, т. е. не от мира сего.

Федя лавочник – см. 129, 157, 204 и т. 2 наст. собр.

289. «Я подошёл к хозяину…»*

Впервые – СП-II. С. 127. Автограф с обширной правкой – РНБ.

охотник молний – один из вариантов мотива охотника (см. 198..199, 209, 258).

290. «На стакан с водою глядя…»*

Автограф – РНБ.

291. «Дрался воин первый мечник…»*

Впервые – СП-II. С. 137. Автограф – РНБ (с пометой Хармса: «Плохо, а потому брошено. Д. X.»).

логти – ср. анегдоты (т. 2 наст, собр.);

проходит пол миг – см. 129, 141, 143, 144, 168, 176, 177, 179, 206, 211.

292. «ляки страха гануе…»*

— 196 —
Страница: 1 ... 191192193194195196197198199200