Еще хоть немножко!" Не знаю, помог ли мне Нефритовый Владыка, но Цинь определенно не читал мои мысли, потому что превратился в крокодила. К сожалению, довольно большого, и если я все еще держался у него на загривке, то мастеру Ли повезло меньше. Гигантский хвост опрокинул стол, и тот придавил Ли Као. Шкатулка выпала у него из рук и отлетела в другой конец комнаты. Я выплюнул клочки шерсти, волос и чешуек и заорал во все горло: - Цветок Лотоса, открой шкатулку!!! Девушка потянулась за ларцом, и Цинь превратился... в обезьяну, затем в валун, и мы с грохотом рухнули на пол. Я видел, как на серой поверхности камня появилась пара розовых глаз, и скрипучий голос Ключника-Кролика протрещал: - Я могу стать больше! Еще больше!!! Мои ребра трещали, перед глазами расплывались круги, но я не сдавался. Скорее, любимая, скорее! Цветок Лотоса, высунув язык, напряженно пыталась открыть замок и сейчас походила на ребенка, первый раз продевающего нитку в иглу. Я закричал от боли, и камень ехидно захихикал: - Еще больше! Я раздавлю тебя! Я повешу вас у себя над кроватью, и каждую ночь летучие мыши станут прилетать и выедать вашу печень, и ваши крики будут помогать мне заснуть!!! Комната заходила ходуном у меня перед глазами, и я думал, что это конец. Камень увеличился еще, но тут я бросил взгляд на Цветок Лотоса. Она вскрикнула, и открытая шкатулка упала на пол. Из нее выкатилось мокрое ледяное сердце. В ту же секунду камень вновь стал Ключником-Кроликом. Он взвизгнул и бросился спасать свою жизнь, но было поздно. Цветок Лотоса быстро подхватила сердце и с размаху швырнула его в открытое окно, где на него тут же набросились голодные псы. Ключник-Кролик замер, потом повернулся к "жене" и, протянув руку, открыл рот. Он хотел что-то сказать, как вдруг стал быстро осыпаться. Плоть клочками отваливалась от костей, и великий император, давший имя целой стране, прямо на глазах превратился в пыль. Раздался странный звук, будто колесо истории сделало большой оборот, и халат, расписанный драконами, упал на пол. Глава 30. последняя, где заканчиваются все поиски и торжествует красота Я поднял стол и Ли Као, кашляя и шатаясь, подошел к окну и осушил сразу полкувшина. - Великий Яо-ван поди заждался! Что ж, удачи, приятель, тебя ждет теплый прием! Он передал кувшин нам. Мы переглянулись, залпом допили вино, и ужас в глазах девушки сменился — 165 —
|