Том 8. Рассказы, повести 1892-1894

Страница: 1 ... 336337338339340341342343344345346

При жизни Чехова рассказ был переведен на болгарский язык.

Стр . 343. «В наш злой, развратный век и добродетель должна просить прощенья у порока ». – Слова Гамлета из трагедии Шекспира (акт III, сцена 4; перевод А. И. Кронеберга, Харьков, 1844).

Прижизненные переводы на иностранные языки[18]

БАБЬЕ ЦАРСТВО
Венгерский язык

N?uralom. – Fels?magyarorsz?g. 1904. janu?r 27. (Kassa).

Немецкий язык

Weiberregiment. – Tschechow A. Weiberregiment. In der Verbannung. Irrwisch. Drei Novellen. ?bers.: E. Lockenberg. Leipzig, Reclam, 1903

Сербскохорватский язык

Zensko carstwo. – Hrvatska, Zagreb, 1894, br. 80–86 Женско царство. – Чехов А. П. Женско царство. Београд, изд. В. Валожића, 1896 ?enske. – Slovenski narod, Maribor – Ljubljana, 33/1900, br. 72, 73

В ССЫЛКЕ
Английский язык

In Exile. – Chekhov A. P. The Black Monk & other stories. Transl. by R. E. С. Long. Lnd., Duckworth, 1903 In Exile. Transl. by R. E. C. Long. – Fortnightly Review, Lnd., 1903, v. 80, p. 529–535

Немецкий язык

In der Verbannung. – Tschechow A. Weiberregiment. In der Verbannung. Irrwisch. Drei Novellen. ?bers.: E. Lockenberg. Leipzig, Reclam, 1903

Польский язык

Na Zes?aniu. T?um. G. W. – Czas, 1904, nr. 117-119

Сербскохорватский язык

V pregnanstvu. – Slovenski narod, Maribor – Ljubljana, 30/1897, br. 185-187

У излету. – Народни Лист, III, 1903, № 27. Ошибочно: Чехоф

У изгнанству. – J утро, I, 1904, №№ 106, 107

Словацкий язык

Vo vyhnanstve. Prel. J. Klen. – N?rodnie noviny, XXVIII, 1897, ?. 5, 6

Японский язык

Рунин (Ссыльные). Пер. Сумида Хиробиро. – «Синсёсэцу», 1904, июнь

В УСАДЬБЕ
Английский язык

At the Manor. – Chekhov A. P. The Black Monk & other Stories. Transl. by R. E. С. Long. Lnd., Duckworth, 1903

Сербскохорватский язык

На селу. С рус. С. Давидовић. – Србобран, XVI, 1899, №№ 74, 75

Чешский язык

V panskem dome. P?. B. Prus?k. – N?rodni Politika, 1901, nr. 185

ВОЛОДЯ БОЛЬШОЙ И ВОЛОДЯ МАЛЕНЬКИЙ
Венгерский язык

A nagy Volodja ?s a kis Volodja. – A H?t. 1897. VIII. ?vf. 34/399. sz. Bdp., augusztus. 22.

Немецкий язык

Wolodja der Grosse und Wolodja der Kleine. – Tschechow A. Russische Liebelei. Novellen. ?bers.: L. Flachs-Fokschaneanu. M?nchen, A. Schupp, 1897

— 341 —
Страница: 1 ... 336337338339340341342343344345346