Том 6. Рассказы 1887

Страница: 1 ... 403404405406407408409

Текст подготовили и примечания составили А. С. Мелкова, В. М. Родионова, Е. М. Сахарова

Редактор шестого тома А. И. Ревякин

Редактор издательства М. Б. Покровская

Оформление художника И. С. Клейнарда

Художественный редактор С. А. Литвак

Технический редактор Н. П. Кузнецова

Корректоры Р. С. Алимова, О. В. Лаврова

Сдано в набор 23/VI 1976 г.

Подписано к печати 25/X 1976 г.

Формат 84?108 1/32. Бумага № 1.

Усл. печ. л. 38,7. Уч. – изд. л. 39,3.

Тираж 300 000 экз.

Изд. № 493а. Заказ № 427.

Цена 2 руб. 61 к.

Издательство «Наука»,

103717, ГСП, Москва, К-62, Подсосенский пер., 21

Ордена Трудового Красного Знамени Первая Образцовая типография имени А. А. Жданова Союзполиграфпрома при Государственном комитете Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.

Москва, М-54, Валовая, 28


[1] складная шляпа (франц. chapeau-claque).

[2] Здесь : людьми дурного тона (франц. mauvais ton).

[3] свиданием (франц. rendez-vous).

[4] домой (нем. nach Hause).

[5] Ваш отец вас зовет, идите скорее! (франц.)

[6] Да здравствует Франция! (франц.)

[7] неизвестный (лат.) .

[8] первый любовник (франц.) .

[9] На юге кулич называют «пасхой» или «паской».

[10] мой милый (франц.) .

[11] непременное условие (лат.) .

[12] скала

[13] извините за выражение (франц.) .

[14] какой ужас (франц. quelle horreur).

[15] хорошо (франц.) .

[16] комары (франц.) .

[17] тетку (франц.) .

[18] Там рыжий господин принес тебе платье. (франц.)

[19] без подготовки (франц. ? livre ouvert).

[20] «свинья» (франц. cochon).

[21] Прелестно! (франц.)

[22] с самого начала… (лат.) .

[23] имена ненавистны (об именах умалчивают) (лат.) .

[24] смертельный исход (лат.) .

[25] последний довод! (лат.)

[26] На многих дорогах, во избежание несчастных случаев, запрещается держать в вагонах сено, а потому живой груз во всё время пути остается без корма.

[27] Воинским называется номер поезда, предназначенного специально для перевозки войск; когда войск не бывает, он везет товар и идет быстрее обыкновенных товарных поездов.

[28] до свиданья (франц.) .

[29] Да? Понимаете? (искаж. франц. Oui? Comprenez-vous?)

[30] прогулка… (искаж. франц. promenade.)

[31] Хорошо! (франц. Bien!)

— 408 —
Страница: 1 ... 403404405406407408409