Веласкес Диего (Родригес де Сильва Веласкес) (1599–1660) – испанский художник-реалист; его жанровые полотна, картины на исторические и мифологические темы, портреты современников и по сей день поражают точностью рисунка, живостью красок, глубоким психологизмом; его картины находятся во многих крупнейших музеях мира, в том числе в Эрмитаже. Анатоль Франс (наст, имя и фам. Тибо Анатоль Франсуа) (1844–1924) – французский писатель, мастер философского романа, блестящий стилист; лауреат Нобелевской премии. Малларме Стефан (1842–1898) – французский поэт, один из первых теоретиков символизма; изощренность формы, смутные намеки и символы затрудняют восприятие и понимание его поэзии. Барбе д'Оревильи Жюль Амеде (1808–1889) – французский писатель-романтик, эссеист; в своих критических эссе верно подметил зарождение символистского направления в литературе. Бодлер Шарль (1821–1867) – французский поэт и эссеист; один из крупнейших поэтов XIX в.; многие считают его основоположником символизма в поэзии. «Бабочки Европы» Мензбира… – Имеется в виду Мензбир Михаил Александрович (1855–1935), русский зоолог, академик; его работы посвящены главным образом орнитологии и зоогеографии, сравнительной анатомии; один из главных его трудов – «Птицы России» (т. 1–2, 1893–1895). «Семь смертных грехов» Эжена Сю… – Эжен Сю (1804–1857) – французский писатель, автор романов «Парижские тайны», «Агасфер» и др.; его перу принадлежит и серия из [1] Шампанское «Абрау Дюрсо». [2] На воровском языке – удача. [3] Расстреляли. [4] Успокойтесь, прошу вас (фр.). [5] Ну да (фр.). [6] Хорошая свежая рыба (фр.). [7] Этот знаменитый русский (фр.). [8] Наша бедная Россия (фр.). [9] Настоящая петербургская (фр.). [10] Есть (фр.). [11] Официант, одну чашку (фр.). [12] С (фр.). [13] Этот крохотный гениальный мальчик разъезжал по России, с огромным успехом в годы 1911–1913, выступая как дирижер огромного симфонического оркестра. Впечатление от его концертов было потрясающее. Несколько лет тому назад Вилли Ферреро умер. [14] На воровском языке – удача. — 326 —
|