Том 3. Черным по белому

Страница: 1 ... 357358359360361362363364365

Желтая простыня *

Мария Антуанетта (1755–1793) – французская королева, жена Людовика XVI. Арестованная в результате народного восстания в 1792 г., она была казнена по приговору революционного трибунала в октябре 1793 г.

Скептик *

Над Россией пронеслась революция… – Имеется в виду революция 1905 г., первая русская революция.

Persona grata (лат.) – желательная личность.

Одно из моих чудес *

Adios (исп.) – прощайте.

Загадки сердца *

…эйн, цвей, дрей… (нем. ein, zwei, drei) – Правильнее: айн, цвай, драй – раз, два три.

Как меня оштрафовали. *

Мало вашего брата в Швейцарии… – Намек на то, что многие революционеры различной партийной принадлежности (социал-демократы, эсеры, анархисты и т. п.) находили себе убежище в нейтральной Швейцарии.

Бежать на Капри. – Намек на то, что Максим Горький, спасаясь от политических преследований со стороны царского правительства, несколько лет жил на итальянском острове Капри вблизи Неаполя (рассказ об этом в книге Арк. Аверченко «Экспедиция в Западную Европу…», см. наст, изд., т. 2).

О хороших, в сущности, людях (1914) *

Сборник впервые вышел в 1914 г. в Петербурге. При жизни автора многократно переиздавался.

Печатается по изданию: Аверченко А. О хороших, в сущности, людях. Изд. 6-е. Пг., 1915.

Бельмесов *

«Вив ля Франс!» (фр. «Vive la France!») – Да здравствует Франция!

…да по Нотр-Даму и катается… – Автор утрированно подчеркивает глупость Бельмесова, ибо Нотр-Дам де Пари – это собор Парижской Богоматери, а не бульвар, площадь или улица.

Наслаждение жизнью *

Амфитрион – согласно греческой мифологии внук Персея и приемный отец Геракла; он жил в городе Фивы и славился своим богатством, открытостью и хлебосольством. Здесь имя Амфитриона употреблено в нарицательном смысле для обозначения человека широкой натуры.

Cекретарь из почтового ящика *

В журнале «Сатирикон», а затем и в «Новом Сатириконе» одним из самых ярких отделов был «Почтовый ящик», где печатались некоторые письма читателей и авторов в редакцию и ответы редакции. Иногда авторы писем подписывали их всевозможными псевдонимами. Один из таких эпизодов и послужил основой для рассказа. Вполне возможно, что в рассказе в несколько измененном виде воспроизведен реальный случай из жизни журнала.

Царь Эдип – в греческой мифологии сын фиванского царя Лайя и его жены Иокасты, впоследствии сам ставший царем Фив. Судьба Эдипа с момента рождения была трагической. Его отец, страшась предсказания Дельфийского оракула, приказывает вывезти младенца в горы и гам бросить. Ребенка все же спасают. Став взрослым, он однажды на дороге встречает отца и случайно убивает его. Попав в Фивы, он женится на Иокасте, не зная, что она его мать. Когда слепой прорицатель Тересий открывает истину, Иокаста кончает жизнь самоубийством, а Эдип ослепляет себя и уходит из города в сопровождении верной спутницы Антигоны – дочери Эдипа я Иокасты. Судьба Антигоны была тоже трагичной. После смерти отца с ней происходит много несчастий и в конце концов она гибнет, заточенная в подземелье. Судьба Эдипа и Антигоны стала сюжетом самых знаменитых трагедий Софокла «Эдип-царь» и «Антигона».

— 362 —
Страница: 1 ... 357358359360361362363364365