— Франк Арджава Петтер вместе с Четной Кобаяси — 125 стихотворений императора Мэйдзи, называемых гёсэй, написаны в форме бака. Вака включают пять слогов в первой строке, семь во второй, пять в третьей, семь в четвертой и семь в пятой. Доктор Усуи использовал их на своих встречах Рэйки, чтобы помочь ученикам сфокусировать внимание на самом важном. Стихотворения были написаны императором Мэйдзи (который правил Японией в 1868-1912 годах) на древнеяпонском языке. На современный японский язык их перевела Масано Кобаяси, моя теща, после чего мы с Четной, моей женой, перевели их на английский. В скобках приведены мои комментарии. Иногда мне приходилось менять последовательность строк, чтобы облегчить их понимание на английском. Каждое стихотворение имеет свой заголовок. Первые четырнадцать стихотворений были уже переведены и опубликованы во второй моей книге, «Рэйки — наследие доктора Усуи». На страницах 14, 46, 108 и 256 вы найдете четыре стихотворения, написанные с помощью японских иероглифов. 1: — Луна* Глубокие изменения происходят Потому что так много людей Покинули этот мир Только луна в осеннюю ночь Всегда остается все той же : 2 — Небо Слегка зеленоватое И безоблачное Большое небо Мне тоже хотелось бы иметь Такой дух : 3 — Случайная мысль Каждый раз когда я думаю О фермерах Страдающих на рисовых полях Я не могу сказать что виновата жара Даже если в ней причина : 4 — Ветер опадающих листьев Сколько дождя необходимо Чтоб в совершенстве Окрасить кленовые листья Но они сорваны Одним порывом ветра : 5 — Случайная мысль Пойми жизнь Видя как камень Размывается дождем Не цепляйся за иллюзию Что ничего не изменяется : 6 — Случайная мысль Мне нет необходимости Гневаться на небеса Или винить Других (за мои страдания) Когда я вижу Свои собственные ошибки : 7 — Случайная мысль Так много обвинений В этом мире Поэтому не беспокойся Об этом Слишком сильно :8—Дружба Быть друзьями И быть способными показать Друг другу наши ошибки Вот истинный Храм дружбы : 9 — Сосна на скале В бушующем мире Человеческий дух (кокоро) Остается спокойным Как сосна Укоренившаяся в скале Перевод вака 1—14 с английского — Н. А. Вагановской. : 10 — Волна То штормовая То спокойная Волна в океане В точности подобна Человеческому существованию : 11 — Случайная мысль Если ты Вышел из богатства И отсутствия личных проблем Твои человеческие обязательства Легко забыты : 12 — Ветви В этом мире иногда Ветер сотрясает дом Но беды проходят стороной Если ветви (потомки) — 174 —
|