101 Рейкьявик

Страница: 1 ... 229230231232233234235236

[369] «Где ты остановился?» (англ.).

[370] Шагающего мертвеца (англ.) — название выпущенного в 1995 г. фильма Тима Роббинса (в ролях Тим Роббинс, Сьюзен Сарандон, Шон Пени), известного у нас под названием «Мертвец идет».

[371] Простите, вы не могли бы меня убить? (англ.).

[372] Казнить. Вы не могли бы меня казнить? (англ.).

[373] «Да!.. Еще! Убей меня!» (англ.)

[374] «Это я» (англ.).

[375] «Я могу поговорить с тобой наедине?» — «Хорошо, подожди» (англ.).

[376] «Я хотел подарить тебе вот это» (англ.).

[377] Ты мне нравишься (англ.).

[378] Прости (англ.).

[379] «Ты мне тоже нравишься, но…» (англ.).

[380] «Что?» (англ.).

[381] «Ну, я… у меня есть парень» (англ.).

[382] «Мне пора идти», — «Да» (англ.).

[383] «Подожди!» (англ.).

[384] «Это единственное, что у меня для тебя есть из Венгрии» (англ.).

[385] «Отлично! Ты такая… Ты… Спасибо» (англ.).

[386] Как по-венгерски будет «да»? (англ.).

[387] Нашумевшее дело середины 1970-х гг.: житель Кеплавика по имени Гейрфинн, рядовой гражданин, пропал без вести; считается, что он был убит. Хотя по этому делу проводились аресты, настоящих убийц так и не нашли.

[388] Искаженная цитата из шлягера Хёйка Мортенса, исландского эстрадного певца, популярного в 1950-х гг.

[389] «На то, чтоб умереть, уходит целая жизнь» (англ.).

[390] Точка невозвращения не вернется (англ.).

[391] Двести миль в час (англ.).

[392] Понятно (англ.).

[393] «Damage control» (англ.) — необходимые действия в аварийных и/или стрессовых ситуациях.

[394] Звонок из ада на очень большое расстояние (англ.).

[395] Операция «Буря в пустыне». У нас точка невозвращения (англ.).

[396] Сам увидишь (англ.).

[397] «Абортный звук» (англ.).

[398] Loudness (англ.) — громкость.

[399] Ешь! (англ.).

[400] Голый завтрак (англ.).

[401] Понимаешь? (англ.).

[402] Дэвид Кроненберг (р. 1943) — канадский кинорежиссер, один из основоположников киножанра «body horror»; большинство его фильмов посвящено психологическим аспектам, связанным со страхом телесных изменений и болезней. Экранизировал упомянутый роман У. Берроуза «Голый завтрак».

[403] Лицо — просто подвижная кожа на черепе (англ.).

[404] Концовка, оставляющая читателя или зрителя в напряжении (англ.).

[405] Билли Океан плывет через… (англ.)-, Билли Оушн (Лесли Себастьян Чарльз, р. 1950) — британский поп-певец родом из Тринидада.

— 234 —
Страница: 1 ... 229230231232233234235236