Закат Европы. Образ и действительность

Страница: 1 ... 456457458459460461462463464465466

С. 285. Коркира (Согсуга) — остров в Ионическом море, ныне Корфу.

Додона (Dodona и Dodone) — город в центре Эпира со священной дубравой и оракулом Юпитера. Согласно древним преданиям, оракул представлял собой могучий дуб, шелест листвы которого истолковывали жрицы; гадали они и по журчанию священного ручья и по звукам медных сосудов.

С. 287. Бернвард Гильдесгеймский — см. примеч. к с. 173.

С. 288. "Qui n'a pas vecu avant 1789, ne connait pas la doucer de vivre" -

"Кто не жил до 1789 г., тот не знает сладости жизни".

Цвингер (Zwinger) — вообще башня, соединяющая два сооружения.

Дрезденский Цвингер — барочный архитектурный комплекс (позднее — ме-

стонахождение Дрезденской картинной галерии).

С. 291. Максенций — римский император (306–312 гг.), сын Максимиана.

С. 292. Ктесифон (Ctesipho(n)) — ассирийский город на левом берегу

Тигра, зимняя резиденция парфянских царей.

579

С. 292. (Примеч.) Кретьен — Кретьен де Труа (вторая половина XII в.)

— виднейший французский куртуазный эпик. Еще в молодости написал роман о Тристане, а затем, в частности, роман "Персеваль, или Повесть о Граале" (см.: Зарубежная литература средних веков / Сост. Б.И. Пуришев. М.: Просвещение, 1974. С. 254).

С. 294. Марс Ультор (лат. Ultor) — Марс Мститель (Каратель).

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

С. 308. "…par excellence" (фр.) — по преимуществу.

С. 313. "…Ars nova" (лат.) — "Новое искусство": "Это было время рас-

цвета музыки и музыкально-теоретической мысли не только во Франции, но

и в соседних странах" (История эстетической мысли: Становление и разви-

тие эстетики как науки: В 6 т. Т. 1. Древний мир. Средние века. М.: Искус-

ство, 1985. С. 294).

С. 314. «continue» (лат.) — соединять непосредственно, связывать; здесь:

непосредственная связь.

С. 315. Штамиц (Stamitz), Иоганн (1717–1757) — немецкий композитор, один из родоначальников оркестровой симфонической музыки.

Лемния (Lemnia) — Лемносская (с острова Лемнос).

staccato (итал.) — отрывисто.

С. 316. accelerando (лат., ит.) — ускорение, здесь: "ускоренно".

С. 320. Рожье ван-дер-Вейден (Rogier van der Weiden, Roger de la Pasture,

род. в 1400 г.) — нидерландский живописец. Писал на библейские темы. В

Эрмитаже хранится его картина "Святой евангелист Лука, срисовывающий лик Богоматери".

С. 322. sfumato (итал.) — мягкий переход, оттенок, нюнанс.

С. 323. Гиберти (Ghiberti, 1378–1458 гг.), Лоренцо — знаменитый флорентийский скульптор, литейщик и золотых дел мастер. Отделывал орнаментами и рельефами двери к храмам.

— 461 —
Страница: 1 ... 456457458459460461462463464465466