|
Looking forward to hearing from you soon, Sincerely yours, Подпись Arina Rodionova Managing Director Запрос информации по присланному продукту Если Вы получили информацию по продуктам и услугам из любых других источников – объявления в газете, журнале, по телевидению, в Интернете, и т.д., то в таком случае дополнительную информацию можно запросить в следующем письме. Пример 8. Запрос информации после рекламы продукта в газете. Dear Mrs Nixon I learned about your product through advertisement in New York Post. I found your products fascinating, and am writing to you to obtain answers to a few questions I have regarding «Smart Styler». Перечень вопросов. For your convenience, please feel free to jot your answers to my questions on this letter and return it to me in the enclosed stamped, self addressed envelope. Please also send me any brochures available on the «Smart Styler» and other related products which you merchandise. Thank you in advance for your prompt reply. Very truly yours, Подпись M. Petrov 2.4. Ответ на запрос, требованиеОтвет на запрос или требование обычно пишутся по такому плану. План письма1. Дайте ссылку на письмо с запросом. Thank you for your inquiry of May 22, 2004 regarding our new course of Business English. Спасибо за Ваш запрос от 22 мая о нашем новом курсе Business English. I am writing in reply to your letter of May 22 in which you asked if we would…. В ответ на Ваше письмо от 22 мая, в котором Вы спрашиваете о возможности…. 2. Укажите Ваши действия, которые были предприняты по просьбе автора письма. We have pleasure in enclosing our current price list quoting CIF (cost, insurance, fracht) Moscow… Мы рады представить в Приложении наш актуальный прайс-лист CIF СИФ (стоимость, страховка, фрахт) Москва. We are pleased to enclose our current catalogue. Мы с удовольствием прилагаем наш последний каталог. In answer to your queries regarding accommodation, we can certainly book a room for you in a local medium-priced hotel. В ответ на Ваш запрос о размещении мы, конечно же, можем забронировать для Вас комнату в местном отеле среднего класса. I regret to say that we no longer produce the model you refer to, since we find there is insufficient demand for it. I am very sorry we cannot be of help to you. К сожалению, я должен сказать, что мы больше не производим модель, о которой Вы спрашиваете, поскольку она не пользовалась спросом. Мне очень жаль, что я не смог быть полезным для Вас (не смог Вам ничем помочь). — 22 —
|