Вещи, сокрытые от создания мира

Страница: 1 ... 384385386387388389390

[178] Gesammelle Werke XII.

[179] Букв.: «красит свою шкуру под тигра».

[180] «A l’ombre des jeunes filles en fleurs», A la recherche du temps perdu I, pp. 788-795. [Pyc. пер.: Под сенью девушек в цвету, указ, соч., с. 308.]

[181] Н. Любимова - «дурным тоном»; мы вынуждены изменить на «дурным типом» ради более точной передачи мысли Пруста и Жирара.

[182] R. Girard, Perilous Balance: A Comic Hypothesis. Об элементах «жертвенного откровения» в мышлении Бодлера см.: Pierre Pachct, le Premier Venu.

[183] Gallimard, 1952, 3 vol.

[184] Gesammelte Werke, XIV, S. 415, 418.

[185] «Du c?t? de chez Swann», A la recherche du temps pndu I, pp. 67-68 ; 119-138.

[186] Mensonge romantique et v?rit? romanesque, pp. 289-312.

[187] Jean Santeuil III, рр. 66-73; «Du c?t? de Guermantes», A la recherche du temps perdu II, pp. 37-44.

[188] Jacques Lacan, ?crits.

[189] «Прочь/Сюда» (нем.).

[190] Gesammelte Werke ХШ. S. 14.

[191] «[...] Мы видим, что дети повторяют в игре все то, что произвело на них сильное впечатление в жизни, что при этом они реагируют на силу впечатления и гем самым становятся хозяевами положения. Но, с другой стороны, вполне ясно, что вся их игра находится под влиянием желания, которое в этот период довлеет над ними: желания быть взрослыми и уметь вести себя как взрослые» (нем.).

[192] Schliessen wir noch die Mahnungen an, dass das k?nstlerische Spielen und Nachahmen der Erwachsenen, das zum Unterschied vom Verhalten des Kindes auf die Person des Zuschauers zielt, diesem die schmerzlichsten Eindr?cke zum Beispiel in der Trag?die nicht erspart und doch von ihm als hoher Genuss empfunden werden kann (S. 15)».

[193] «Из этих рассуждений, однако, явствует, что допущение какого-то особого подражательного порыва как мотива этой игры - излишне».

[194] «Философы подозрения» эпохи модерна: Ницше, Маркс, Фрейд.

[195] Essaie de psychanalyse, рр. 26-27; Gesammelle Х1Д, S. 20-21.

Русский перевод взят нами из Зигмунд Фрейд, Собрание сочинений в 10 томах, Т. 3, М.: СТД, 2006, но слегка изменен.

[196] См.: книга III, глава 4, В.

[197] Michel Serres, la Traduction, pp. 73-104.

[198] См.: книга III. глава 4, С.

[199] См., в частности главу: «Le Requiem structuraliste», рр. 75-89.

[200] Ср. Синод, пер. «Так говорит Господь, проклят человек, который надеется на человека и плоть делает своею опорою, и которого сердце удаляется от Господа. Он будет как вереск в пустыне и не увидит, когда придет доброе, и поселится в местах знойных в степи, на земле бесплодной, необитаемой».

— 389 —
Страница: 1 ... 384385386387388389390