РЕЙСБРУК: «Когда тварь воздела, приноси в жертву все возможное, но не достигая желаемого, тогда рождается духовное томление». ФРЕЙД: «Только в полноте любовных состояний большая часть либидо оказывается перенесенной на объект, и этот последний занимает до некоторой степени место „я“» («Введение в психоанализ»). КУРТУАЗИЯ: у Ружмона. [209] ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК: стоическое понятие [210] БЛЕЙК: цитируется у Брауна. [211] УИННИКОТ, «Боязнь крушения». [212] Ж.-Л. Б.: беседа. [213] САН ХУАН ДЕ ЛА КРУС: по Барюзи [214] ДАО: «Небытие и Бытие исходят из одной основы и отличаются лишь своими именами. Эта общая основа называется Темнотой. — Затемнить эту темноту — вот дверь ко всему чудесному» («Дао дэ дзин»). [215] «ПЕЛЛЕАС»: «‘Что с тобой? Мне кажется, ты несчастна, — Нет, нет, я счастлива, но мне грустно». ШЕЛЛИНГ: «Суть Трагедии — […] реальный конфликт между свободой в субъекте и вполне объективной необходимостью, конфликт, который завершается не поражением той или другой, но из-за того, что обе, одновременно победительницы и побежденные, предстают совершенно неразличимыми» (цитируется у Сонди). [216] «ВЕРТЕР»: «Мой дорогой друг, если напряжение всех сил твоего существа есть доказательство силы, почему лее перенапряжение должно быть слабостью?» [217] Ж.-Л. Б.: беседа. [218] НИЦШЕ: все это (об утверждении утверждения) по Делёзу. [219] ПРУСТ «У Германтов». [220] ХУАН ДЕ ЛА КРУС: «Мы называем Тьмой утрату вкуса в желании любых вещей» (цитируется у Барюзи). [221] «ОДИССЕЯ», песнь XI. [222] ФРЕЙД: Мартин Фрейд, «Фрейд, мой отец». УИННИКОТ: «Я объясню! матери, что ее сын страшится расставания, которое он пытается отвергнуть при помощи игры в веревочку, так же как отвергают расставание с другом с помощью телефона» («Игра и Реальность»). [223] ПРУСТ, «У Германтов». [224] БЛАНШО: давнишний разговор. [225] R.H.: беседа. [226] ЛАКАН: о предельной ситуации и холофразе: «Семинар!». [227] ПРУСТ, «В сторону Свана». [228] БОДЛЕР, «Смерть любовников» (в переводе Бальмонта — «единственный луч». — Прим. перев.). [229] «ПЕЛЛЕАС»: «Пеллеас и Мелисанда», III акт. РАВЕЛЬ, «Беседы Красавицы и Чудовища» («Матушка-гусыня»). [230] НИЦШЕ: весь этот фрагмент, конечно, по Делёзу. 419 — 151 —
|