Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста

Страница: 1 ... 216217218219220221222223224225226 ... 238

[204] Кант. § 28 (S. 109): «Следовательно, возвышенность содержится не в какой-либо вещи природы, а только в нашей душе [Gemut]...» (пер. М. И. Левиной: цит. по: Кант И. Критика способности суждения. С. 103).

[205] «Я упиваюсь гордостью» (507).

[206] «Le gout des lettres... nait du desir de se distinguer... Tout homme qui s'occupe des talents agreables veut plaire, etre admire plus qu'un autre. Les applaudissements publics appartiennent a lui seul: je dirais qu'il fait tout pour les obtenir. s'il ne faisait encore plus pour en priver ses concurrents...» («Любовь к словесности, возникающая из стремления отличиться... Каждый человек. обладающий светскими талантами, жаждет восхищения окружающих. гонится за успехом и завидует успехам собратьев по искусству. Публика обязана рукоплескать ему одному: я сказал бы. что он делает все возможное, чтобы добиться славы, если бы он не делал еще больше, стараясь отбить славу у своих соперников...») [Preface de «Narcisse». 2:965. 967- 968. Пер. Т. А. Барской; цит. по: Руссо Ж.-Ж. Предисловие к «Нарциссу». С. 70. 71-72].

[207] «А ты, высший дух. недоступный чувствам и открывающийся лишь сердцам» (508).

[208] В своем «Abhandlung uber den Ursprung der Sprache» Гердер ссылается на «объединяющие законы Экономии Природы» [die Verbindungsgesetze der haushaltenden Natur]. Сложности текста самого Гердера еще предстоит проанализировать, как сами по себе, так и в связи с последовавшей критикой Гамана. В «Трактате о происхождении языка», определяя значение понятия «разум» (и ряда близких к нему по значению терминов). Гердер пишет, что это — «единая. целостная организация всех человеческих сил вместе взятых, единое хозяйство его чувственной и познающей, его познающей и волевой природы» (пер. Г. Ю. Бергельсона: цит. по: Гердер И. Г. Избр. соч. /И.; Л.: Гос. изд-во худож. лит.. 1959. С. 140).

[209] Goethe J. W. Dichtung und Wahrheit // Goethe J. W. Werke / Hrsg. L. Blumenthal. Hamburg. 1955. Bd. 9. S. 489. Пер. H. Ман; цит. по: Гете И. В. Поэзия и правда // Гете И. В. Собр. соч. М.. 1976. Т. 3. ч. 3. кн. 11. С 413.

[210] Об «общем» в «Общественном договоре» см. гл. 11. с. 293-297.

[211] «Он влюбился в свое подобие» («Нарцисс». 357).

[212] Blake W. The Marriage of Heaven and Hell // Blake W. The Poetical Works. London. 1913. P. 255. Пер. А. Я. Сергеева; цит. по: Блейк У. Бракосочетание рая и ада // Блейк У. Стихи. М.. 1982. С. 367. 369.

[213] Шаг в этом направлении сделан в последней главе «Оправдания»

— 221 —
Страница: 1 ... 216217218219220221222223224225226 ... 238