|
3.3.46. ДУБЛИРОВАНИЕ ФИЛЬМА Как много неожиданностей нас поджидает при переводе фильма с одного языка на другой! Хотя и само озвучивание не всегда соответствует происходящему на экране. Попробуем не исправлять эти ошибки, а преднамеренно совершить их, чтобы добиться намеченного эффекта. Если у вас есть камера, то снимите, а если ее нет, то просто условно покажите небольшой, неозвученный фильм. Это может быть инсценировка известной сказки, пародия на известный фильм или же снятый вами процесс обучения. Итак, выберите сюжет для съемок и сделайте небольшой немой фильм. Пожалуйста! (Гонг). Теперь переходим к следующему этапу работы. Перед вами изображение. Необходимо его озвучить, но не только имитацией ударов по столу воспроизводить шум шагов, а переливанием воды из стакана в стакан - шум реки. Необходимо озвучить и немых актеров. Пусть даже если слова и не будут соответствовать действию, происходящему на экране. Очень удачными могут быть также слова от автора, произнесенные диктором за кадром. Пожалуйста, продумайте эту часть работы. Можете написать все в виде сценария. Пожалуйста, приступайте к первому этапу озвучивания. (Гонг). А теперь параллельно с уже имеющимся текстом, сочините перевод на иностранный язык. Если вы таковым не владеете, то всегда можно обойтись так называемым тарабарским языком, составленным из отдельных весьма узнаваемых слов в сочетании, с набором непонятных звуков. Пусть этот текст будет не прямым переводом первоначального замысла, а неким своим взглядом на происходящие события, во многом даже спорящим с оригиналом. Итак, продумайте и подготовьте эту часть работы - перевод на иностранный язык со своим, особым взглядом на происходящие события. Пожалуйста! (Гонг). И вот последняя часть работы. Теперь постарайтесь соединить все в единое целое, составить этот "слоеный пирог из изображения, озвучивания и перевода. Постарайтесь, чтобы одно не мешало другому. Надеемся, зрители оценят ваш юмор, оригинальность и находчивость. Приступаем к демонстрации фильма с озвучиванием и переводом. (Гонг). 3.3.47. ОЖИВШИЕ КАРТИНЫ В этой игре будут оживать немые застывшие сцены. Сначала все участники игры поочередно, по одному выбегают на условную сцену и там замирают в определенных позах, причем каждый следующий замирающий должен пристраиваться к уже стоящим, дополняя своими жестами и мимикой композицию, внося в нее новые краски После того, как все участники игры включатся в композицию, она запоминается Каждой четко запоминает свое место, свою позу, жесты и мимику. Итак, достроите первую мизансцену, поочередно выходя и замирая на сцене, дополняя друг друга Пожалуйста (Гонг) Теперь же, после того как сцена построена и каждый запомнил свое место в ней, необходимо продумать, как она оживет По сигналу все персонажи должны начать двигаться, разговаривать, действовать Все это они должны делать, конечно, согласованно и подчинять свои действия единой режиссерской линии Выберите режиссера Пусть он с вашей помощью продумает и определит, как оживет ваша мизансцена Действовать персонажам предстоит одну-две минуты, не больше Но их действие должно целиком логически вытекать из первоначального положения Итак, выберите режиссера и продумайте оживление сцены На это вам отводится 4 минуты Пожалуйста' (Гонг). Итак, теперь можно переходить к демонстрации Встаньте и займите первоначальное положение По хлопку режиссера начните оживать Через минуту-две он даст следующий хлопок, и все замрут, представив финал действия Итак, займите свои места и приготовьтесь к оживлению Режиссер может дать первый хлопок, не забыв, конечно, и о втором Пожалуйста (Гонг) Теперь вы можете построить следующую мизансцену и проделать с ней все те же превращения Предыдущий режиссер может даже задать тему мизансцены А играющие должны будут воплотить ее в первоначальной композиции и развить в процессе оживления Итак, стройте следующую мизансцену, возможно даже с предложенной темой Успехов вам (Гонг) — 73 —
|