|
(10) Ведата (санскр.). Злой демон, у которого, по поверьям, кожа красного цвета. (11) Кашайя (санскр.). Злой демон, у которого кожа, по поверьям, желтого цвета. (12) Умарака (санскр.). Злой демон, у которого, по поверьям, кожа черного цвета. (13) Апасмарака (санскр.). Злой демон, у которого, по поверьям, кожа синего цвета. (14) Якша-критья (санскр.). Демон-критья в облике якши (см. примеч. 45 к гл. I). (15) Люди-критьи. Критьи в облике людей. (16) Аржака (санскр.). Согласно поверьям, при прикосновении к цветку (а не к веткам) дерева аржака (скорее всего, имеется в виду дерево Ocinum Gratissimum) его лепестки падают на землю, цветок разбивается на семь частей. (17) Кто выдавливает масло. Имеются в виду люди, которые раздавливали насекомых для изготовления из них "сока" благовонных масел и тем самым нарушали принцип непринесения вреда живому существу. Глава XXVII. Прежние деяния царя Чудесно И Величественно Украшенный(1) В Дхарме этого будды пребывал царь. Имеется в виду, что государство этого царя находилось в "зоне" проповеди Дхармы буддой Раскаты Грома – Мудрость Цветка Царь Созвездий. (2) Парамита уловок. Помимо набора шести парамит (см. примеч. 100 к гл. I) имеется набор десяти парамит, в котором парамита уловок является седьмой. (3) Тридцать семь видов помощи [в достижении] Пути. Средства достижения просветления: 4 вида медитации; 4 вида усердных деяний; 4 вида сверхъестественных способностей; 5 видов контроля над органами чувств; 5 видов моральных сил; 7 видов мудрости; восьмеричный благородный Путь. (4) Соединили десять пальцев (досл. соединили ногти десяти пальцев). То же самое, что "соединили ладони", т.е. традиционное буддийское приветствие. (5) Деяние Будды. Деяние по спасению живых существ. (6) Как одноглазой черепахе встретить плывущее дерево с дуплом. Метафора из "Самьютта Никайи", третьего раздела второй корзины Типитаки (см. примеч. 40 к гл. I). На дне океана обитает обноглазая черепаха, которая на короткое время всплывает на поверхность раз в сто лет, поэтому "встреча" этой черепахи с плывущим деревом, в стволе которого дупло, происходит очень редко. (7) Плод [дерева] бимба. Сочные плоды красного цвета, ценились за освежающий вкус. Глава XXVIII. Воодушевление бодхисаттвы Всеобъемлющая Мудрость(1) Обладающий... именем, которое слышали [повсюду], т.е. ставший известным во всех мирах. (2) Исполнят четыре предписания... Чжии во "Фразах Сутры о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы" дает следующую "расшифровку" смысла этих "четырех предписаний": первое означает "открытие мудрости Будды", второе – "показ мудрости Будды", третье – "вступление в мудрость Будды", четвертое – "просветление до мудрости Будды". Или же, первое означает "спокойные и радостные деяния тела" (поступки), второе – "спокойные и радостные деяния рта" (речь), третье – "спокойные и радостные деяния мысли" (медитирование), четвертое – "спокойные и радостные деяния [по исполнению] обета" спасать живых существ. — 210 —
|