Глава Х. Учитель Дхармы(1) "Оставшиеся дома". Антоним "вышедшим из дома", т.е. миряне. (2) [Свое] природное знание. Знание, которым человек обладает изначально и которое противопоставляется знанию приобретенному. Согласно махаянистскому представлению о человеке, каждый индивид обладает знанием будды (поскольку его истинная природа – природа будды), хотя и не подозревает об этом. В процессе обретения просветления это его исконное знание постепенно проявляется и полностью открывается при достижении состояния будды. Как раз это и имеет в виду Почитаемый В Мирах, когда говорит об "обретении совершенства в [своем] природном знании". (3) Блага. Таким образом я переводил китайское слово гундэ (японское чтение соответствующих иероглифов кудоку), которое ранее переводилось как "добродетель" (семантическое поле гундэ/кудоку шире русского "добродетель"). В данном случае речь идет не о духовных качествах, обретаемых приверженцем Лотосовой сутры, а о "благах", получаемых его шестью "корнями" (пятью органами чувств и ментальным органом. В ряде случаев я переводил слово гундэ/кудоку словами "достоинство и добродетели" (замечу, что гундэ/кудоку может переводиться как "заслуги", "доблесть", "подвиг" и т.п.). Глава XI. Видение Драгоценной Ступы(1) Тридцать три бога. Божества, обитающие на небе Трайястримша (см. примеч. 1 к гл. VII). (2) Все тело Татхагаты. Понятие "все тело" (кит. цюаньшэнь, яп. дзэнсин) развилось впоследствие в категорию "тело Дхармы" (санскр. Дхармакая, кит. фашэнь, яп. хоссин), одну из основополагающих в учении буддизма махаяны. "Тело Дхармы" – абсолютная сущностная ипостась Будды, которая, согласно позднейшим философам этого направления, в частности мадхамьямиками, безатрибутна, поскольку абсолютна и, следовательно, ничем не ограничена. В этом смысле будда Многочисленные Сокровища, который является "всем телом" Татхагаты, не "телом Дхармы", поскольку в законченном виде учение о "телах" (точнее говоря, о трех "телах") Будды оформилось позже создания Сутры о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы (Нагарджуна говорил только о двух "телах" Будды). Согласно комментарию Чжии, будда Многочисленные Сокровища символизирует объективную истину, буддийское учение как таковое. (3) "Частные" тела. Имеются в виду эманации из "всего тела", пребывающие в разных мирах и веках. (4) Горы-цари – гора Мучилинда, гора Махамучилинда, гора Железное Кольцо. Четыре горных гряды, окружающих главную гору – Сумеру (см. о ней в примеч. 5 к гл. VII). (5) Издаст Львиный рык – заговорит голосом Будды Шакьямуни. — 197 —
|