Тайланд - страна без тайн?

Страница: 1 ... 345678910111213 ... 92

Религия Тайланда — тайский буддизм — возможно, самая современная из мировых религий. Поразительно, сколько в ней символики — порой кажется, что все внутреннее уже стало внешним. В храме редко один Будда — обычно там целая компания: будд-мужчин и будд-женщин. В разных храмах — разные статуи. Разнообразные позы будд откровенно выражают соответствующее душевное состояние. Это делает очевидной ту простую истину буддизма, что Будда есть в каждом, или что каждый — будда, даже если он еще не раскрыл своего истинного "я". Вероятно, тайцы так и понимают свою религию, если не рационально, то интуитивно — и с этим связана легкость их отношения к жизни и смерти, о которой я расскажу позже.

Может, в силу этой своей рациональной простоты буддизм не теряет популярности в Ленинграде (хотя нам близок буддизм холодного климата Тибета. Нас поражает, как тибетские монахи в мороз сушат на теле мокрые простыни: в нашей сырости актуальна тема выработки тепла. А жаркий климат Тайланда создает свои особенности — не привычную нам внешнюю яркость и открытость эмоциям, даже более, чем уму). В Тайланде западные иностранцы уважают буддизм: опора на индивидуальность, присущая этой религии, психологически близка Западу.

Тайцы относятся к иностранцам, как к источнику дохода: это создает сложность вступить с ними в душевный по-русски контакт. Хоть это и мягкий народ, они блюдут свою выгоду и кажутся себе на уме (хитрость — еще одна черта знака Близнецов). Они плохо понимают английский, используя в нем тоны и дифтонги, которые являются частью их собственного языка. Понять их произношение русскому человеку сложно, даже когда они просто называют свое имя.

Тайская письменность, происходящая из индийского алфавита деванагари (все же достаточно строгого письма, в котором можно при желании разобрать отдельные буквы), для иностранцев предстает разве что орнаментом завитушек. Когда подобные завитушки вы встречаете вместо английского названия улицы или номера автобуса, а тайцы по карте, где все написано по-английски, никак не могут указать, где вы находитесь, и начинают бесконечно долго обсуждать это между собой на своей мелодичной фонетике, создается впечатление, что Бангкок, как мегаполис, словно специально существует для потери ориентации в пространстве. Если вдобавок еще знать, что один звук в тайском может писаться разными многообразными способами и несколькими буквами тоже — и только человек, который очень хорошо знает язык, будет по-тайски читать правильно, — то путешественнику, для которого Тайланд никогда не будет родным домом, не стоит и пытаться проникнуть в его письмо, как и в устную речь.

— 8 —
Страница: 1 ... 345678910111213 ... 92