Танец Древнего

Страница: 1 ... 259260261262263264265266267268

Steele, Paul Richard & Catherine J. Allen. 2004. Handbook of Inca Mythology . Santa Barbara, CA: ABC–CLIO.

Stuart, Cheshire. n.d. “Collected Quotes from Albert Einstein.”

Suzuki, Shunryu. 1995. Zen Mind, Beginner’s Mind (34th ed.). New York: Weatherhill.

Taylor, Edwin F., Edmund Bertschinger, & John Wheeler. 2000. Exploring Black Holes, An Introduction to General Relativity . San Francisco, CA: Person Addison Wesley, to be republished soon.

2003. “A Call to Action.” American Journal of Physics, 71 (5), 423–425.

Tegmark, Max. 2003. “Parallel Universes.” In Science and Ultimate Reality: From Quantum to Cosmos, honoring John Wheeler’s 90th birthday . J. D. Barrow, P. C. W. Davies, & C. L. Harper (Eds.). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

2011. Scientific American. Retrieved from http:// teachphysics.org/wp/max-tegmarkand-parallel-universesscientific-american-pdf-download/

Trungpa, Chogyam. 2004. The Collected Works of Ch?gyam Trungpa. Boston, MA: Shambhala.

Wheeler, John. 2000. Edwin F. Taylor and John Archibald Wheeler, Exploring Black Holes: Introduction to General Relativity . New York: Addison Wesley Longman.

1999. Journey into Gravity and Spacetime . New York: Scientific American Library.

1989. Information, Physics, Quantum: The Search for Links. Proceedings of the 3rd International Symposium on the Foundation of Quantum Mechanics, Tokyo, Japan.

Wolf, Fred Alan. 1995. The Dreaming Universe: A MindExpanding Journey into the Realm Where Psyche and Physics Meet. New York: Touchstone.

1984. Star Wave: Mind, Consciousness, and Quantum Physics. New York: Macmillan.


[1] Divine (англ.) = прил. «божественное, священное»; глаг. «гадать, прорицать» (пер.).

[2] Английская буква «u» произносится «ю» = «вы» или «ты», но для такого буквенного обозначения, возможно, есть и другие, более формальные причины, которые можно понять из предыдущих работ А. Минделла (пер).

[3] Tie the knot (букв. «завязывать узел») – идиоматическое выражение, означающее «заключать брак».

[4] Арни использует слово flirt (англ.) = «флирт», но мне кажется более подходящим русское слово «заигрывание», и потому я использовал его во всех моих переводах книг Арни. Мне особенно нравится, что «заигрывание» происходит от слова игра; «заигрывание» означает предложение начать игру – необязательно «любовную игру», что подразумевалось первоначальным значением этого слова. Нечто «заигрывает» с вами, прося обратить на него внимание, как бы предлагая поиграть с ним – так дети (не только человеческие) из кожи вон лезут, чтобы привлечь внимание взрослых, чтобы те с ними поиграли (пер. ).

— 264 —
Страница: 1 ... 259260261262263264265266267268