12 шедевров эротики

Страница: 1 ... 15121513151415151516151715181519

— Много ли их! — возразила г-жа Амбра, — Так ли это? Большинство покорно несет свои цепи! И, как это ни грустно, многие с ними не желают расставаться.

— Не все ли равно! Избранные увлекут за собой толпу на путь справедливости и добра. Будем надеяться, мой друг, на них — они работают и будут работать как равные нам. Можно ли осудить Монику за то, что она по-своему шла вперед. Шаг неудачный, но все же шаг к будущему.

— Согласитесь, однако, что не будь Бланшэ… — сказала г-жа Амбра.

— Да, но вспомните и Виньерэ… Когда женщина спотыкается, виноват всегда мужчина.

— Мужчина! Вечно мужчина! — проворчал Амбра. — Не справедливее ли было бы сказать, что все мы — игрушки в руках высших сил? Радость и горе — слепы. Управляют только силы… А мы им подчиняемся.

Виньябо снисходительно заключил:

— Лишний повод не осуждать Монику. Разве думаешь о навозе, когда вдыхаешь аромат цветка?


[1] Музыкальный термин, означающий постепенное усиление звучности (итал.).

[2] Вот я вас! (лат.).

[3] Я смешон (лат.).

[4] Поровну (лат.)

[5] Специальную (лат.).

[6] Pes equinus — лошадиная стопа (лат.).

[7] В качестве очевидца (лат.).

[8] Любовь в сердце (итал.).

[9] Смехом бичует нравы (лат.)

[10] Мастер создается трудом, — делай же, что делаешь (лат.).

[11] Да (англ.).

[12] Наружный вид (лат.).

[13] Во-первых (лат.).

[14] «Да смилуется» (лат.).

[15] «Ныне отпущаеши» (лат.).

[16] «Из глубины воззвах» — псалом (лат.).

[17] Остановись, прохожий! (лат.)

[18] Ты попираешь стопою любезную супругу! (лат.).

[19] Большая церковь на внутренних бульварах.

[20] Названия газет, означающие «Французская жизнь», «Спасение», «Планета».

[21] Форма вежливого обращения к уважаемым писателям, художникам и т. д.

[22] Гарсон — лакей в французских кафе или ресторанах.

[23] Фланер — человек, праздно гуляющий по улицам в поисках впечатлений или случайных развлечений.

[24] Променкар в Парижских театрах — стоячие места в глубине партера.

[25] Две большие венерические больницы в Париже.

[26] В Париже есть два кольца бульваров — «внутренних», почти в самом центре города, и «внешних».

[27] Альфа (иначе гальфа — или эспартеро) — африканское растение из которого выделывается бумажная масса.

[28] Сеть недорогих ресторанов в Париже.

[29] У входа в парижские театры часто можно встретить людей, перепродающих билеты с надбавкой.

— 1517 —
Страница: 1 ... 15121513151415151516151715181519