Империя знаков

Страница: 1 ... 345678910111213 ... 51

19

кий художник-график, стоящий перед баночками с краской, уверенный и вместе с тем нерешительный; подобным образом, без какого-либо отвержения или пренебрежения (речь ведь не идет о безразличии по отношению к еде — отношении, которое всегда ос­тается моральным), питание приобретает отпечаток своего рода работы или игры, нацеленной не столь­ко на переработку первичного сырья (что, собствен­но, и является объектом кулинарии; надо сказать, од­нако, что японская еда мало обработана, продукты свежими оказываются на столе; единственное воздей­ствие, которое они успевают претерпеть, это резка), сколько на волнующее и вдохновенное собирание составных частей без какой-либо инструкции, кото­рая определяла бы порядок их изъятия (вы можете свободно чередовать глоток супа, горстку риса, ще­потку овощей): все дело поглощения состоит в ком­поновке; собирая щепотки, вы сами таким образом творите то, что едите; само же блюдо более не явля­ется неким овеществленным продуктом, приготовле­ние которого у нас стыдливо отдаляется как в про­странстве, так и во времени (у нас еда заранее гото­вится за кухонной перегородкой, этаком секретном месте, где все позволено, лишь бы продукт вышел от­туда — в сочетании с другими — украшенным, бла­гоухающим и подрумяненным). Отсюда характер живости (что не означает естественности), прису­щий японской еде, которая, похоже, в любое время

20

года соответствует пожеланию поэта: «Изысканным кушаньем славить весну!»

От живописи японская пища заимствует также качество, которое в меньшей мере является непос­редственно визуальным, но более глубоко укорене­но в теле (оно связано с тяжестью и работой руки, чертящей или накрывающей на стол); это не цвет, но штрих. Скажем, вареный рис (который понима­ется совершенно особым образом и называется спе­циальным словом, в отличие от сырого риса) опреде­ляется исключительно через противоречивость мате­рии; он одновременно сплошной и разделяемый; его субстанциальное предназначение — быть фрагмен­том, легким конгломератом; рис является единствен­ным весомым элементом японской кухни (противо­положной по отношению к кухне китайской); он — то, что падает, в противоположность тому, что пла­вает; на картине он являет собой зернистую белизну, плотную и между тем рассыпчатую (в противопо­ложность хлебу); то, что подается на стол сдавлен­ным и слипшимся, мгновенно разделяется при помо­щи палочек, никогда, однако, не рассыпаясь, как буд­то это разделение неизбежно порождает новое сочле­нение; вот это-то размеренное и неполное разделение целого — помимо еды — и есть то, что предназна­чено к употреблению. Таким же способом — хотя и при участии противоположных субстанций — япон­ский суп спешит добавить в эту красочную игру про-

— 8 —
Страница: 1 ... 345678910111213 ... 51