Семинар с доктором медицины Милтоном Эриксоном

Страница: 1 ... 245246247248249250

[5] Далее в английскомтексте почти в каждом втором слове переставлены буквы, что опущено в русском переводе. Прим. перев.

[6] Игра слов. "Left" имеет значение "левый" и "оставийся". – Прим. перев.

[7] В перевернутом виде числа читаются как английские слова “масло” и “ад”. Это возможно потому, что в английском языке семерка набирается как “7”, в отличие от русской семерки с поперечной черточкой. — Примеч. переводчика.

[8] Английское слово poll (голосование) на слух созвучно с именем Paul (Павел), поэтому на слух фразу можно понять двояко: “проголосовали” или “выбрали имя Павел”. — Примеч. переводчика.

[9] Произнесенное с австралийским акцентом слово bison (бизон) звучит как basin (раковина). — Примеч. переводчика.

[10] На студенческом жаргоне “перепелка” значит “студентка”. — Примеч. переводчика.

[11] Красотка (belle). — Примеч. переводчика.

[12] Помимо значения “калека”, в данном сочетании это слово обозначает “порожистый” ручей. — Прим. переводчика.

— 250 —
Страница: 1 ... 245246247248249250