Семинар с доктором медицины Милтоном Эриксоном

Страница: 1 ... 244245246247248249250

Люди так самонадеянны. Когда доктор Р. в первый раз пришел ко мне со своей женой, у нее на ногах были сандалии на босу ногу. Он познакомил меня с женой, и я попросил ее оставить нас вдвоем с мужем. “Вы давно женаты?” спросил я. “Пятнадцать лет”, — ответил он. “И вы пришли ко мне, чтобы научиться наблюдательности?” “Да”. “Вот вы женаты 15 лет. У вашей жены есть перепончатые пальцы на ногах?” “Нет”, — ответил он. “Однако это так. Когда я ее позову, не смотрите ей на ноги. Я задам ей тот же вопрос”. Когда она вошла в кабинет, я спросил, есть ли у нее перепончатые пальцы на ногах. Она сказала: “Нет”. “Вы уверены?” переспросил я. “Да”, последовал ответ. “Ваш муж тоже уверен. Давайте посмотрим и убедимся”. Между вторым и третьим пальцами обеих ног были перепонки. Люди так самонадеянны.

Зейг: У себя под носом не видят.

(Далее Э. рассказывает З. еще несколько историй. Их цель — тренировка зрительной памяти и умение доверять своему бессознательному.)

СОДЕРЖАНИЕ

Здравствуйте, доктор Эриксон. Предисловие Л.М. Кроля

О Милтоне Эриксоне, докторе медицины. Предисловие Дж.К. Зейга

Терапевтические истории Эриксона. Дж.К. Зейг

семинар

Понедельник

Вторник

Среда

Четверг

Пятница

Приложение. Комментарий к индукции с Салли и Розой

СЕМИНАР С ДОКТОРОМ МЕДИЦИНЫ

МИЛТОНОМ г. эРИКСОНОМ

(УРОКИ ГИПНОЗА)

Редакция и комментарии доктора Джеффри К. Зейга

Перевод Т.К. Кругловой

Научный редактор Е.Л. Михайлова

Редактор И.В. Тепикина

Главный редактор и издатель серии Л.М. Кроль

Изд.лиц. № 061747

ISBN 0-87630-247-9 (USA)

ISBN 5-86375-005-7 (РФ)

М.: Независимая фирма “Класс”.

103062, Москва, ул. Покровка, д. 31, под. 6.

www.igisp.ru E-mail: igisp@igisp.ru

(095) 917 8020, 917 8028

www.kroll.igisp.ru

Купи книгу “У КРОЛЯ”


[1] Использованное в английском тексте слово "анекдот" не соответствует русскому значению этого слова. - Прим. перев.

[2] Название "Буджам" дерево впервые получило 1922 году. Английский ботаник Годфри Сайкс, видимо, читал о волебном дереве Буджам в уточной поэме Льюиса Кэррола "Акулья охота". Говорят, что, когда он впервые увидел дерево в подзорную трубу, он воскликнул: "Хо-хо! Этоже Буджам. Безсомнения, Буджам." – Прим. редактора английского текста.

[3] Игра слов. "Left" имеет значение "левый" и "оставийся". – Прим. перев.

[4] Числа и английский алфавит написаны в обратном порядке. – Прим. перев.

— 249 —
Страница: 1 ... 244245246247248249250