Том 9. Новь. Повести и рассказы 1874-1877

Страница: 1 ... 263264265266267268269

NB. № 2 не должен представляться читателям как буржуа и пошляк, а нигилистка должна возбуждать сочувствие. Роль позерки во всем этом и ее мужа.

Нужно внести элемент политически-революционерный.

Женская фигура (1 нрзб.) должна пройти in dem Hintergrund[50].

№ 1 – Нежданов[51]

№ 2 –

№ 3 (позерка).

№ 4 (нигил.) Марианна.

Действие происходит в 1868-м.

1. Нежданов Алексей Дмитриевич – р. 1843. – 25.

2. Соломин Василий Федотыч[52] – р. 1840. – 28. Сын дьячка[53].

3. Сипягин Борис Иванович – р. 1820. – 48.

4. Сипягина Валентина Михайловна – р. 1839. – 29.

5. Коломенцев


[1] «Он похож на армянина» (франц.).

[2] Что вы здесь делаете? (франц.).

[3] Идите займитесь вашим сочинением по мифологии (франц.).

[4] «душевная близость» (франц.).

[5] Конец (лат.).

[6] Он невозможен! (франц.).

[7] Кто хочет понять поэта, должен побывать в его стране… (нем.).

[8] Кто хочет понять врага, должен побывать в его стране… (нем.).

[9] но покинуть Россию? – никогда! (франц.).

[10] немного слишком… феодального по своим взглядам (франц.).

[11] но куда там! (франц.).

[12] Но я говорю то, что думаю (франц.).

[13] О! да это остроумно сказано! (франц.).

[14] Ладисласу – вы знаете (франц.).

[15] Мы наконец будем иметь русский высший свет, изображенный им самим (франц.).

[16] Но это уважающий себя журнал (франц.).

[17] честное слово! (франц.).

[18] Там будет и кое-что смешное (франц.).

[19] который безукоризнен (франц.).

[20] Ах, набросим покрывало на заблуждения его юности! (франц.).

[21] мое давешнее восклицание: «Это словечко!» (франц.).

[22] обратить в новую веру (от франц. convertir).

[23] Это потому, что он оратор! (франц.).

[24] его собственные слова его опьяняют… (франц.).

[25] Он дуется? А? (франц.).

[26] рукопожатие (англ.).

[27] повелитель и наставник (франц.).

[28] весьма дурного вкуса (франц.).

[29] «Прелестно! Прелестно! какое туше!» (франц.).

[30] помещик (англ.).

[31] Будем трудиться! (лат.)

[32] шурина (франц.).

[33] милый Сергей (франц.).

[34] остротам (от франц.: bon mot).

[35] «что он ужасный реакционер» (франц.).

[36] да, да! простые мужики (франц.).

[37] Этот русский народ восхитителен! (франц.).

[38] как наемный рабочий (франц.).

— 268 —
Страница: 1 ... 263264265266267268269