Под текстом карандашная запись Хармса: «Это писано уже сравнительно давно и, надо сознаться, очень плохо. Так писать нельзя. Теперь мне кажется, я знаю, как надо писать, но у меня нет к этому энергии и страсти. Я гибну. Я гибну матерьяльно и гибну как творец. Эта запись сделана в тяжелое для меня время, такого тяжелого времени я не припомню. Особенно тяжело потому, что у меня совершенно нет светлых перспектив. Чармс. 21 января 1937 года». Крыса наклонила голову – см.: 46, 53, 71, 100, 133, 134, 142. 190. Мальтониус Ольброн* Впервые – ИЛ. 1990. № 11. Автограф – РНБ. на три фута над землей – см.: 6, 9, 10, 15, 16, 19, 22, 30, 36, 42, 60, 62, 73.78, 85, 91. 93.105.120.122, 132.133.142.184.186; Он стоит часами против шкапа – см. 138 и т. 1 наст. собр. 191. «Семья Апраксиных состояла из четырёх членов…»* Впервые – Меня называют капуцином. С. 214. Автограф – РНБ. из четырёх членов – см. выше; Семён Семёнович – см. 143<6>; из двух комнат – см. выше; ходил всегда в «гольфах»; курил трубку – так мемуаристы описывают облик Хармса. 192. «Не маши колесом, не стругай колесо…»* Впервые – Устинов и Кобринский. С. 546. Автограф – РНБ. Взаимосвязанные мотивы колеса и воды, наиболее устойчивые у Хармса в его стихотворных текстах (см. т. 1 наст. собр.), связаны с мотивом времени, а источником их появления у Хармса являются античные и индуистские трактовки этих мотивов. 193. «Я залез на забор, но тотчас же свалился…»* Автограф – ЧС. 194. «Осень прошлого года я провёл необычно…»* Впервые – Меня называют капуцином. С. 238. Автограф – РНБ. 195. «В кабинет, озаряемый темной лампой…»* Впервые – ЭИС. 1990. Na 23. Автограф – РНБ. 196. «ртом и раздувает живот, так что у него…»* Автограф – РНБ. 197. «Так, – сказал Ершешен…»* Автограф – РНБ. 198. «Один графолог, чрезвычайно любящий водку…»* Впервые – Устинов и Кобринский. С. 510. Автограф – РНБ. Текст перечеркнут. Один графолог – см. 120. 199. «На улицах становилось тише…»* Впервые – Меня называют капуцином. С. 342. Автограф – РНБ. Для характеристики отношения Хармса к числам, отметим, что в небольшом зачеркнутом фрагменте текста, где говорится о времени ожидания трамвая, первоначально было – «минут пятнадцать», затем исправлено «восемнадцать». дожидаясь трамвая – см.: 7, 9, 10, 15, 41, 42, 44, 56, 72, 122, 127, 129, 132, 143, 175; всего два человека – как всегда, предвещает неприятности; см.: 7, 8, 10, 15, 16, 19, 21, 22, 32, 36, 42, 55, 62, 83, 97, 118, 120–122, 127, 128, 132, 143<16, 25>, 144, 149, 163, 174, 184, 191; — 245 —
|