Пока мы лиц не обрели

Страница: 12345678910 ... 218

- ни на что другое она не годна.

Я не поняла, что именно имел в виду отец, но уже привыкла к тому, что

люди всегда говорят обо мне как-то странно.

Я полюбила Лиса (такое прозвище дал греку мой отец) так, как не любила

той поры никого другого. Можно было ожидать, что человек, рожденный в Греции

свободным, но попавший на войне в плен и проданный в рабство варварам,

должен был отчаяться. Отчаяние действительно временами завладевало Лисом, и,

может бы гораздо чаще, чем я, маленькая девочка, могла заметить. Но я

никогда не слышал чтобы он роптал на судьбу, никогда не слышала, чтобы он

хвастал, как это дела другие рабы, высоким положением, которое занимал у

себя на родине. Он часто у шал себя высказываниями вроде "Весь мир - одна

деревня, и мудрец в нем нигде изгнанник" или же "Вещи сами по себе ни дурны,

ни хороши - мы только мним таковыми". Но я полагаю, что бодрость духа он

сохранял не благодаря этим рассуждениям, а потому, что был необычайно

любознателен. Я никогда не встречала другого человека, который задавал бы

столько вопросов. Он словно хотел знать все свете не только о нашей стране,

языке нашего племени, наших богах и предках, даже о цветах и деревьях,

растущих в нашем краю.

Вот как получилось, что я рассказала ему об Унгит, о девушках, которые

жили в ее доме, о подарках, которые невесты приносят богине, и о том, что,

если страну постигает какое-нибудь бедствие, мы перерезаем горло жертве на

алтаре богини окропляем Унгит человеческой кровью. Он содрогнулся, когда

услышал это, и чтото пробормотал в сторону, но затем сказал вслух:

- И все-таки она - Афродита, хотя в ней больше сходства с Афродитою

вавилонян, чем с нашей богиней. Послушай, я расскажу тебе про Афродиту

греков.

Тут голос его стал глубоким и нежным, и он поведал мне, как греческая

Афродита влюбилась в царевича Анхиза, пасшего стада отца на склонах горы

Ида. Ко богиня спускалась по травянистым кручам к пастушьей хижине, львы,

— 5 —
Страница: 12345678910 ... 218