Эзотерические практики

Страница: 1 ... 8687888990919293

THE STOA SERIES

Mrs. Panayiota Theotoki-Atteshli

P.O. Box 8347

2020 Nicosia, Zypern


[1] - что по-гречески означает учитель. Прим. переводчика

[2] - т.е. не выражаемых словами. Прим. переводчика

[3] -Иешуа Эммануил - такого было оригинальное звучание имени Иисуса в древнееврейском государстве. Иисус - это греческая форма от еврейской Иешуа - спаситель, сокращённо от Иегошуа - помощь Иеговы. Прим. переводчика.

[4] - ментальное. Прим. переводчика.

[5] -астральное. Прим. переводчика.

[6] - Там представлены все термины, которые помечены звёздочкой - *. Прим. переводчика

[7] -термин "ноэтический", употребляемый Даскалосом, примерно соответствует понятию "ментальный" (подробнее см. Глоссарий в конце книги). Прим. переводч.

[8] -вечной, непрерывной. Прим. переводч.

[9] -познание бога и мира сверхчувственного. Прим. переводчика.

[10] -большинство эзотерическо-христианских направлений особо подчёркивают, что Бог никогда не вводит нас в искушение, а мы сами, идя на поводу у нашей низменной животной души, постоянно впадаем в искушения. И потому в молитве надо просить Бога помочь твёрдо пройти через все искушения, не сворачивая, не падая и не спотыкаясь, чтобы Он вёл нас на нашем пути. Прим. переводчика.

[11] - мыслеобразов. Прим. переводч.

[12] - сознательный выход из физического тела в тонкие миры. Прим. переводч.

[13] - непрерывная, непреходящая. Прим. переводч.

[14] - ангелов-хранителей. Прим. переводч.

[15] - срединнокосмической. Прим. переводч.

[16] - это один из главных постулатов эзотерической философии. Прим. переводч.

[17] - прообразы. Прим. переводч.

[18] - майа на санскрите означает "мир иллюзий". Прим. переводч.

[19] - т.е. тонких тел. Прим. переводч.

[20] - отрешённости, т.е. о том, что характеризуется автором английским словом detachment.

[21] - т.е. как бы следование за руками Великого Скульптора, Зодчего вселенной. Прим. переводч.

[22] - т.е. из тонкого, более высокого мира. Прим. переводч.

[23] - т.е. при выходе из материального тела. Прим. переводчика.

[24] - жизненной силы. Прим. переводчика.

[25] - пастбище. Прим. переводчика.

[26] - По-русски “ил”. Прим. переводчика.

[27] - Нота "фа" означает основной звук (вибрацию) природы, шелест листвы леса, журчание ручья. Прим. переводчика.

[28] - т.е. проекцией мыслеобраза. Прим.переводч.

[29] - т.е. двойственности. Прим.переводч.

[30] - архетипа. Прим.переводч.

[31] - непрерывной, постоянной. Прим. переводч.

[32] - непрерывной последовательности. Прим.переводч.

— 91 —
Страница: 1 ... 8687888990919293