Примечания Василий Розанов. Цель человеческой жизни. Печатается по: «Вопросы философии и психологии», 1892, кн. 14, с. 136—164; кн. 15, с. 1—31. а «Великое восстановление наук» Ф.Бэкона было известно в России уже в XVIII в. по сокращенному переводу В.К. Тредиаков-ского (1760); в XIX в. — по переводу П.А. Бибикова (1874); «Избранные сочинения» И. Бентама вышли в русском переводе в 1867 г. т.1,СПб.). б Secundum — вторичное, primum — первичное (лат.). в Suo modo — каждое по своему, pan modo — одинаково (лат.). г Большинство сочинений Ж.-Ж.Руссо было переведено на русский язык в XVIII в., однако трактат «Об общественном договоре» впервые был издан в России в 1906 г. д «Власть народа» и «Всеобщее избирательское право» (фр.). е Suum cuiqme — каждому свое; omnia pluribus — все большинству (лат.). ж «Рассуждение о происхождении неравенства среди людей» (фр.). з Пьер Леру (1797—1871) — французский философ, последователь Сен-Симона, один из основателей христианского социализма. Намеченные им трихотомии в антропологии (ощущение, чувство, познание) и социологии (собственность, семья, отечество) могли отчасти повлиять на концепцию В.В. Розанова. — 40 —
|