История Акхиландаммы была рассказана в третьей главе «Силы присутствия». [44] Мусульманский святой, живший предположительно в начале XIX в. Написал много религиозных поэм на тамильском языке. [45] Этот рассказ взят из интервью Б.В. Нарасимхи Свами с Мастаном в апреле 1930 г. Нарасимха Свами собирал материал для книги «Осознание Самости» – биографии Бхагавана. Нарасимха Свами сам записал этот рассказ, а Мастан подписал внизу свое имя, вероятно, подтверждая свое согласие с содержанием документа. [46] The Mountain Path, 1979, p.154. [47] Неопубликованная история, рассказанная В. Ганешану Вишванатхой Свами в 1970-х гг. [48] Из интервью Б.?В. Нарасимхи Свами. [49] Из книги «Рамана Бхакта Виджаям», над которой Кунджу Свами работал и умер, не закончив ее. Он планировал рассказать в этой книге обо всех основных учениках Бхагавана, чьи биографии были ему известны. [50] Шестьдесят пять километров. – Прим. перев. [51] Тот факт, что здесь упоминается Перумал Свами, указывает на то, что эта история произошла до 1922 г. Перумал Свами был помощником Бхагавана с 1911 до 1922 г. [52] «Мои воспоминания» Акхиландаммы, Аруначала Рамана, май 1982 г., стр. 5–9. [53] «Беседы с Раманой Махарши», беседа 82 от 16 октября 1935 г. [54] Тамильский святой, живший около 1500 лет назад. [55] Из разговора с Каннаппой Мудальяром, девяностодвухлетним жителем Десура, знавшим и Мастана, и Акхиландамму. Разговор состоялся в сентябре 2001 г. [56] «Мои воспоминания» Акхиландаммы, Аруначала Рамана, июнь 1982 г., стр. 19. «Десурамма», что означает «мать из Десура», – имя, под которым преданные из Тируваннамалая знали Акхиландамму. Бхагаван не любил какую бы то ни было публичность, поэтому его комментарий следует считать ироническим. [57] Взято из записной книжки, хранящейся в усыпальнице Мастана. [58] Из интервью с Нарасимхой Свами. [59] См. стих 5 поэмы, приведенной ниже. [60] «Мои воспоминания» Акхиландаммы, Аруначала Рамана, июнь 1982 г., с. 23–24. Когда Бхагаван отписывал этот случай, он иногда говорил, что получил от грабителей пусай – тамильское слово, обозначающее и избиение, и религиозный обряд поклонения. Хотя Мастан в этой драме играл крошечную эпизодическую роль, я не мог не включить эту историю в книгу, поскольку ни один из учеников Бхагавана не упомянул ее в других томах «Встреч, приводящих к трансформации». — 246 —
|