Мужество творить

Страница: 1 ... 727374757677

[35] Е. R. Dodds. Указ. соч., с. 73

[36] Там же.

[37] Цит. по: R. Flaceliere. Greek Oracles. ‑ New York, 1965. ‑ С. 37.

[38] Ф. Ницше. По ту сторону добра и зла. Отдел IV, 80 // Ф. Ницше. Сочинения в 2‑х томах. Т. 2. ‑ М.: Мысль, 1996. ‑ С. 293. ‑ Ред.

[39] Heraclitus. Ancilla to the Pre‑Socratic Philosophers // A Complete Translation of the Fragments in Diels by Kathleen Freeman. – Harward U. Press, Cambrige, Mass., 1970. ‑ C. 28.

[40] Там же.

[41] "Amor fati: пусть это будет отныне моей любовью." Ф. Ницше. Веселая наука. Четвертая книга, 276 // Ф. Ницше. Сочинения в двух томах. Т. 1. ‑ М.: Мысль, 1996. ‑ С. 624. ‑ Ред.

[42] R. May. The Meaning of Symbols // Symbolism in Religion arid Literature / Ред. R. May. ‑ New‑Jork, 1960. ‑ C. 11‑50.

[43] CanМигель дель Манте – храм на холме в окрестностях Гранады. – Ред.

[44] "Дети райка". – Ред.

[45] Платон. Пир // Платон. Собр. соч. в 4‑х томах. Т. 2. – М.: Мысль, 1993. ‑ С. 122. ‑ Ред.

[46] Там же, с. 115. ‑ Ред.

[47] В другом месте этой книги [с. 60] я обратил внимание на то, что математик Пуанкаре выделяет значение Эрота как приносящего одновременно и красоту, и истину.

[48] А. N. Whitehead. Reflection on Man and Nature. ‑ New York, 1961. ‑ C. 28.

[49] Один мой приятель после прочтения рукописи этой главы прислал мне оригинал приведенного ниже стихотворения, которое я с его согласия цитирую:

Существую, а значит люблю

Всю радость и скорбь бытия

во взгляде бездонном твоем,

на меня устремленном.

Люблю – значит я существую.

(Перевод С. Плотникова)

[50] Платон. Пир // Платон. Собр. соч. в 4‑х томах. Т. 2. – М.: Мысль 1993. ‑ С. 120. ‑ Ред.

— 77 —
Страница: 1 ... 727374757677