Как не надо делать вопросы

Страница: 123456789 ... 50

ВЫВОД. Хороший вопрос, как и всякое литературное произведение, не пишется в один присест. Редактируйте его, переписывайте, откладывайте и снова возвращайтесь к нему через некоторое время. Обращайте внимание на каждое слово, безжалостно выбрасывайте все, что вызывает сомнения. Не надейтесь на то, что погрешности в вопросе не заметят. Обязательно заметят, и тогда может оказаться, что вопрос, блестящий и по содержанию и по форме, выношенный и выстраданный, провалится из-за маленькой неточности. Что может быть обиднее!

3. СЛИШКОМ ПРОСТОЙ ВОПРОС

На первый взгляд, в вопросе, на который ответили все команды, нет ничего страшного. Ну получат все команды по очку и порадуются тому, что они оказались умнее автора вопроса. На самом же деле особых поводов для радости такой вопрос командам не дает. Ведь он сокращает турнирную дистанцию, а значит, лишает команды шанса оторваться от соперников или, наоборот, приблизиться к тем, кто вырвался вперед. Если в наборе из двенадцати вопросов оказалось три таких, на которые ответили все, то получается, что фактически было задано лишь девять вопросов, влияющих на итоговый результат, и, следовательно, вероятность того, что этот набор адекватно расставит команды по местам, заметно снижается. Но даже если забыть о спортивных результатах (в конце концов, играем мы прежде всего ради удовольствия), главная проблема в том, что отвечать на такие вопросы просто скучно.

Перейдем к примерам.

Вопрос. Один житель небольшого городка со слэнгообразным названием Сканторп попытался зарегистрироваться в отделении сети Интернет "America Online". В регистрации ему было отказано. Американский программист Дэн Джермес написал программу проверки безопасности и назвал ее "Эф-Ю-Си-Кей". Пользователи сети "America Online" не смогли обратиться к этой программе по имени. Объясните причину неудач пользователей сети "America Online" в этих случаях.

Ответ. В сети действует фильтрация непристойностей.

Вряд ли автор этого вопроса осознанно шел на то, что ответят на него все. Но на что же он в таком случае рассчитывал? На то, что найдутся команды, которые не сумеют составить слово из четырех английских букв? Или на то, что кто-нибудь не знает значения этого слова?

Вопрос. Вот переводы названий некоторых книг, изданных в Японии:

1) "Сказание о Смите и Мэри. История русской любви" – 1886 г.

2) "Лжецаревич" – 1893 г.

3) "Принц и лебедь" – 1950 г.

Назовите автора этих произведений.

Ответ. А.С.Пушкин.

Можно, конечно, отвечать на этот вопрос "честно", вычислив, что "Сказание о Смите и Мэри. История русской любви" – это "Капитанская дочка", "Лжецаревич" – "Борис Годунов", а "Принц и лебедь" – "Сказка о Царе Салтане". Если бы именно это и требовалось сделать, вопрос был бы гораздо интереснее. Но ведь нужно всего лишь назвать автора перечисленных произведений. А классический принцип "не знаешь, что отвечать – отвечай "Пушкин"" хорошо известен всем. В результате вопрос воспринимается лишь как иллюстрация к этому принципу, и, может быть, подходит для тренировок начинающих команд, но никак не для серьезного турнира.

— 4 —
Страница: 123456789 ... 50