|
После того как мы установили основные черты греческого идеала красоты и предприняли попытку облегчить его понимание для современного наблюдателя, нам остается обстоятельнее остановиться на деталях эллинского идеала мальчика. Из всех телесных прелестей мальчика более всего греки пленялись красотой глаз, которая поэтому справляет в поэзии свой высочайший триумф. Софокл, возможно, нашел лучшие слова, говоря в одном — безусловно, труднопереводимом — фрагменте (фрагм. 433, Nauck2, у Афинея, хш, 564Ь) о глазах юного Пелопа: Таким Пелоп владеет талисманом Неотразимым154. Молния во взоре Его горит и, душу согревая Его, воспламеняет кровь мою. [перевод ?. ?. Зелинского] В драме «Поклонники Ахилла» (фрагм. 161, Nauck2) Софокл говорил о «желании, что воспламеняется взором его очей», о глазах, «мечущих дротики любви». Цитирующий эти слова Гесихий^(ш, 203: ????????? ????? ??? ?? ?? ?? ???? ?????????? ????? ?? ??? ??? ?????? ??????? ????????? ????. ??? ?? ???????? ???????? ??????? ??? ?????? ?????) напоминает о том, что глаза любимого — врата, через которые входит любовь, ибо, по греческой пословице, «любовь возникает в людях благодаря зрению». Мы уже упоминали выше (с. 282) слова Ликимния о красоте глаз его любимца. Сафо (фрагм. 29, Bergk4, у Афинея xiii, 564d) молит: «Стань предо мною, друг мой, излей очей своих прелесть». От Анакреонта (фрагм. 4, Bergk4) дошли стихи: Мальчик с видом девическим, Просьб моих ты не слушаешь И не знаешь, что душу ты На вожжах мою держишь. [перевод В. В. Вересаева] Громогласный Пиндар (фрагм. 123, Bergk4) начинал несохранившийся сколий словами: В должное время, В юные годы Надобно пожинать любовные утехи; Но лучащийся блеск из глаз Феоксена — Кто, увидев его, не вспенится страстью, 14 В оригинале ????? ?????????? ??????, «магическое колесо любви, охотящееся за жертвой». Эти слова принадлежат Гшшодамии.
Черное, Из железа и стали На холодном выкованное огне.. [перевод М. Л. Гаспарова] Великий философ Аристотель (фрагм. SIR, Ath., xiii, 564b), сильнейший и наиболее универсальный мыслитель античности, признает: «Ни на одну другую телесную прелесть своих любимцев любящие не обращают такого внимания, как на глаза, в которых живет тайна всех доблестей мальчика». Разумеется, лирические поэты не отстают в восхвалении любимых глаз: в одном из своих стихотворений Ивик (фрагм. 2) прославляет их так: Эрос влажно-мерцающим взором очей своих черных глядит из-под век на меня И чарами разными в сети Киприды — 272 —
|