Я и другие

Страница: 1 ... 113114115116117118119120121122123124

3. Здесь и далее цитируется по изданию: Достоевский, собр. соч., том 5. М.: Государственное изд-во художественной литературы, 1957.

4. См. главу 10.

5. От латинского pro-stitutio — за, вместо поставленный (Прим. перев.).

К главе 5

1. Обратите внимание на ряд: ночь, тьма, буря, червь, угасание в болезни.

Сравните с рядом в стихотворении Блейка.

О Роза, ты чахнешь!

Окутанный тьмой

Червь, реющий в бездне,

Где буря и вой,

Пунцовое лоно

Твое разоряет

И черной любовью,

Незримый, терзает.

(Перевод Сергея Степанова).

2. В рассказе миссис А. упоминалась навязчивая потребность создавать пену с помощью мыла, которая сопровождала ее манипуляции с руками и водой. Дело в том, что в английском языке слово head (голова) имеет также значение “пена”, “шапка пены” (Прим. перев.).

3. Об операции отображения или картографирования см. подробнее в предисловии (Прим. перев.).

К главе 6

1. Рабби Кабиа и рабби Бен Йохай — израильские учителя закона, жившие во II веке после Рождества Христова. Рабби Бен Йохай знаменит тем, что за выступление против римлян был приговорен к смерти, бежал, скрывался в пещере, где, по легенде, создал каббалистическую книгу “Зохар” (Прим. перев.).

2. Такое использование термина “комплементарность” следует отличать от других распространенных вариантов его использования. Так, Хейли (1958б) противопоставляет “комплементарные” отношения “симметричным”:

“В комплементарных отношениях один человек скорее дает, а другой получает, по сравнению с симметричными отношениями, где присутствует конкуренция. В комплементарных отношениях два человека обладают неравным статусом, один занимает более высокое положение, а другой довольствуется вторыми ролями. “Более высокое” положение означает, что этот человек инициирует действие, а другой подчиняется; один критикует, а другой принимает критику; один предлагает решения, а другой проникается необходимостью их выполнения и т.п. В таких отношениях двое людей стремятся подходить друг другу или дополнять один другого”.

Нашая концепция носит несколько иной характер.

4. “Я буду сыном своего отца, если мне удастся сделать определенные вещи” (Прим. перев.).

5. “Я сын моего отца, если так говорит мой отец”.

“Безвыигрышная” позиция всегда связана с потерей “пространства безусловной приватности” (см. главу 2), когда человек оказывается в полной экзистенциальной зависимости от других людей (подробнее см. в главе 9) (Прим. перев.).

К главе 7

1. Cf. Wynne и др. (1958).

2. Этот забавный случай рассказал мне доктор Чарльз Рикрофт (Rycroft).

— 118 —
Страница: 1 ... 113114115116117118119120121122123124