Книга теней. Роман-бумеранг

Страница: 1 ... 253254255256257258

Нет, у него веселые глаза: это только показалось, что он немножко сентиментален.

...И вот они встали и подняли бокалы. В ту же самую минуту в дверь позвонили:

- Телеграмма из Хабаровска. Распишитесь.

...Автор стоял у захлопнувшейся двери, один в прихожей, и читал сквозь слезы:

"ПРИЕХАТЬ НЕ МОГУ ТЧК СИЖУ ОДИН ВНУКОМ ТЧК

ПОЗДРАВЛЯЮ ОКОНЧАНИЕМ РОМАНА

СТАНИСЛАВ ЛЕОПОЛЬДОВИЧ"

А за дверью комнаты шумели уже: там продолжалась жизнь. Зажгли люстру. И при ясном свете ее множество теней заполнило комнату. Они были большими - гораздо больше, чем люди, отбрасывающие их. И тени тоже подняли кверху тени-бокалов. За окончание! За счастливый финал! И люди взглянули на тени - и каждый нашел свою среди многих и протянул к ней руку с поднятым бокалом... И послышался звон бокалов о тени-бокалов - автор клянется жизнью, что слышал этот звон.


[1] Решенное дело (лат.)

[*] Это должно быть, потому что этого быть не может! (нем.)

[**]О, я сам должен извиниться: моя вина! (нем.)

[***]Тип пальто со встречной складкой на спине.

[*]Непереводимая игра слов: Radebrecher - тот, кто коверкает язык, Rabebrecher - тот, кто коверкает “образ” ворона.

[*] Скрипка? (нем.)

[**]Оспа (нем.)

[***]Черная оспа (нем.)

[*]Мальчикам простиетльны мальчишеские выходки (лат.)

[*]Давайте жить, пока живем! (лат)

[*]Чтоб этого больше не было! (нем.)

[*]Пауль, дорогой друг! (нем.)

[**]Никто (нем.)

— 258 —
Страница: 1 ... 253254255256257258