Байка № 1. Кто такая стерва?Когда‑то давно значительной популярностью пользовались анекдоты про армянское радио. В одном из них армянин вел экскурсию по зоопарку. В какой‑то момент группа подошла к стервятнику. Один из слушателей задает безобидный вопрос: «А почему птицу так называют?» Экскурсовод со специфическим армянским акцентом резонно замечает: «Потому что он питается стервами». И тут же обращается к девушке: «Дэвушка, отойди от клетки подальше». Мораль: народная этимология – это попытка объяснить происхождение слов, исходя из внешне очевидных связей. Часто она оказывается неверной. Но ошибочные взгляды стойко держатся в обществе. Комментарий: слово «стерва» в русском языке имеет только одно значение. Согласно словарю В. Даля «стерва – труп околевшего животного». В «Современном толковом словаре русского языка» Т. Ф. Ефремова стерва описывается как подлый человек. Значение этого слова абсолютно негативное. Это то, от чего плохо пахнет, то, что не ведет к жизни. Женщина‑стерва не умеет любить, хотя может быть фантастически сексуальной, не знает чувства ответственности и равнодушна к последствиям своих действий и переживаниям других. Позитивное значение этому слову стали придавать совсем недавно, когда под этим словом начали подразумевать ярких женщин, способных отстоять свои интересы. Это ведет к тому, что путаются два разных образа: стервы, которая может будоражить, но не давать жить, и девушки ответственной и чувствительной, способной на независимое суждение. Для этих последних есть хорошее слово, взятое из английского языка – ассертивная женщина, то есть способная отстаивать свои интересы. Нет необходимости одно слово применять в двух противоположных ситуациях. Диапазон применения байки: когда люди будут ошибочно приписывать стервозные черты самостоятельной девушке, можно вспомнить о народной этимологии и этом анекдоте. Байка № 2. Ю. Лоза «Стеpва»Весенним днем с хоpошенькой девчонкой Пошел я в ЗАГС, от счастья чyть живой. Она была в коpотенькой юбчонке И мне кивала молча головой. Полгода сном волшебным пробежало, Едва себя почyвствовав женой, Моя Джyльетта выпyстила жало, Я понял, что связался с сатаной. Пpипев: Весь миp стал сеpым, сеpым, сеpым, как тюpемная стена, Ведь pядом стеpва, стеpва, стеpва, и она – моя жена. Я не последний и не пеpвый, кто несет свой тяжкий кpест, Кто знает: как выходят стеpвы, стеpвы, стеpвы, стеpвы, стеpвы, стеpвы Из хоpошеньких невест? — 94 —
|