Тень парфюмера

Страница: 1 ... 132133134135136137138139

[6] Малларме (Mallarme) Стефан (1842–1898) – французский поэт, символист; для него характерен крайний субъективизм, изысканность, стремление выразить настроения сочетанием звуков. – Примеч. ред.

[7] Понж (Ponge) Франсис (1899–1988) – французский поэт; в 1920—1930-е формально близок к сюрреализму; в программной книге внесубъективной лирики «В роли вещей» (1942) мотивы, родственные «философии абсурда» Камю; отстаивал своеобразный вариант глубоко современного по мироощущению поэтического неоклассицизма. – Примеч. ред .

[8] Лотреамон (Lautr?amont) (псевдоним; настоящее имя и фамилия, Изидор Дюкас, Ducasse; 1846–1870) – французский поэт. Произведения Лотреамона парадоксально двойственны: от них идет не только модернистская, но и реалистическая традиция современной французской поэзии. – Примеч. ред.

[9] Полан (Paulhan) Жан (1884–1968) – французский писатель; кроме книг писал статьи о художниках ХХ в., многие из которых были его друзьями. – Примеч. ред.

[10] I. S. Polark. New Zealand. The narrative of travels and adventures. London, 1838, Vol. 1, p. 81–84.

[11] Канетти имеет в виду концерты классической музыки. Если бы ему пришлось побывать на современных эстрадных «шоу», он бы, видимо, сравнивал их с плясками и песнями новозеландских туземцев маори. – Примеч. ред.

[12] Плутарх . Сравнительные жизнеописания. Цезарь, гл. 15.

[13] Dio. Romische Geschichte. Epitome von Buch LXVII, Cap. 9.

[14] Книга Канетти написана в 1960 году. – Прим. ред.

[15] Батай Жорж (Bataille Georges; 1897–1962) – французский писатель и философ; в 1940–1950 годы – один из лидеров левых интеллектуалов во Франции; автор книг по проблемам философии, религии, экономики; по характеристике М.Хайдеггера – «самый светлый ум во Франции». – Примеч. ред.

[16] Здесь: самостоятельно (лат .). – Примеч. перев.

[17] Идея «сопричастного единства» не чужда некоторым страницам, посвященным понятию сакральности и опубликованным (еще до войны) в «Cahiers d’art» – быть может, в качестве аккомпанемента к некоторым выражениям Лора. Сходным образом можно истолковать фразу «сакральность – это причастие»: она поддается двоякому пониманию. Или еще одна фраза: «причастие, слияние, экстаз невозможны без ломки перегородок…» – все это поспешно вносится в записные книжки, не предназначенные для печати, но и отмахнуться от всего этого тоже нельзя, учитывая выраженную здесь жгучую, безоглядную потребность. – Примеч. авт.

— 137 —
Страница: 1 ... 132133134135136137138139