9. Платон. R.P. X 617d-621b; Phaedr. 248c-249d. 10. Rhode E. Psyche, 10. Aufl. Tubingen, 1925. 11. Классическая лирика не знает слова soma как эквивалента человека. Можно указать только на несколько примеров у Пиндара (Pyth. VIII 81 сл.; Nem. IX 23; Ol. IX 34) и Вакхилида (XVII 63). Все тексты со словом soma у используемых нами авторов с необходимым значением приводятся здесь в исчерпывающем виде. 12. Такой превосходный знаток греческого языка, как С.Жебелев, перерабатывая текст Фукидида в переводе Ф.Мищенко, останавливается здесь на "самодовлеющем состоянии", видимо, считая нецелесообразным учитывать специфику слова soma или не придавая ей никакого значения. 13. Упомянем здесь, что Диодор Сицилийский также пишет обычно о захваченных в плен "многих телах" (XV 95, 1), и эти "пленные тела" всегда оказываются в изобилии (XVII 46, 4; XX 80, 2). Даже описывая картину осажденных афинским флотом Сиракуз, Диодор не без умысла говорит, что "всюду на стенах было полно тел", которые смотрели на врага (XII 14, 5). А ведь это были, судя по дальнейшему изложению, женщины, девушки и старики, безымянные участники наступающей драмы, потенциальные пленные, ценная добыча наравне со всеми богатствами Сиракуз. Библиография 1. Ввиду необозримости научных работ по этой теме, а также ввиду того, что подлинное место этого вопроса - в истории патристики, ниже приводится только самая общая литература и по преимуществу отечественная. 2. Ввиду необозримости научной литературы по Августину, а также ввиду того, что подлинное место этого автора - в истории патристики, ниже приводится только самая общая литература, имеющая отношение к проблемам переходного периода между язычеством и христианством, и по преимуществу, только отечественная. 3. Ввиду небывалой мировой популярности этого автора, сравнимой только с Августином, мы даем библиографию в данном случае несколько более подробно. Существует труднообозримое множество изданий и переводов Боэция, которые даже и мы ниже приводим только строго выборочно. 4. Составил А.А.Столяров. — 562 —
|