Генеалогия морали

Страница: 1 ... 4567891011121314 ... 154

то вина за это, как мне кажется, не обязательно ложится на меня. Оно

достаточно ясно, если предположить - что я и предполагаю, - что

предварительно прочитаны мои более ранние сочинения и что при этом не

поскупились на некоторые усилия: эти сочинения и в самом деле не легко

доступны. Что, например, до моего "Заратустры", то я никому не позволю слыть

его знатоком, кто хоть однажды не был бы ранен глубоко и хоть однажды

глубоко не восхищен каждым его словом: лишь тогда вправе он наслаждаться

преимуществом быть благоговейным пайщиком халкионической стихии, из которой

родилось это произведение, ее солнечной ясности, дали, широты и

достоверности. В других случаях трудность возникает в связи с афористической

формой: трудность в том, что к форме этой относятся сегодня недостаточно

весомо. Афоризм, по-настоящему отчеканенный и отлитый, вовсе еще не

"дешифрован" оттого лишь, что он прочитан; скорее, именно здесь должно

начаться его толкование, для которого потребно целое искусство толкования. В

третьем рассмотрении этой книги я преподнес образец того, что я в подобном

случае называю "толкованием", - этому рассмотрению предпослан афоризм, само

оно - комментарий к нему. Конечно, дабы практиковать таким образом чтение

как искусство, необходимо прежде всего одно свойство, от которого на

сегодняшний день вполне основательно отвыкли - и оттого сочинения мои еще не

скоро станут "разборчивыми", - необходимо быть почти коровой и уж во всяком

случае не "современным человеком": необходимо пережевывание жвачки...

Сильс-Мария, Верхний Энгадин, в июле 1887 года

РАССМОТРЕНИЕ ПЕРВОЕ

"ДОБРО И ЗЛО", "ХОРОШЕЕ И ПЛОХОЕ"

1

- Эти английские психологи, которым мы до сих пор обязаны единственными

попытками создать историю возникновения морали, - сами задают нам тем, что

они собою представляют, немалую загадку; они имеют даже - признаюсь в этом -

— 9 —
Страница: 1 ... 4567891011121314 ... 154