Вдобавок к этому во многих районах Японии существуют разные версии одной и той же истории, и выбор подходящего варианта оставался за мной. Часто я решала, что не так важно знать, когда конкретно что?то случилось, важно, что это стало частью японского сознания и культуры и поэтому ценно само по себе. В то же время мне было приятно узнать, что японцы любят истории о привидениях так же, как и жители Шотландии, края, где я выросла. Шотландцы почти в каждой сельской общине в северных горных районах и на островах к мистике относятся очень спокойно, а паранормальные явления воспринимают как данность. Так что в Японии мне не пришлось много фантазировать, чтобы погрузиться в нужную атмосферу. В современном мире многие из нас лишены простой возможности общения с природой, какой может стать прогулка по лесу или отдых возле горной реки. В домах из стекла и стали, которые защищают нас, мы забыли о силе ветра и воды. Окружающая меня природа — вот одна из причин, по которой я наслаждаюсь пребыванием в Японии. Сейчас я живу в другом старом доме, во дворе которого есть колодец и пруд с карпами. Причуды местной погоды, которая устраивает грандиозные летние грозы с молниями, напоминают мне об одной прогулке на гору Такао. Эта священная гора на западе от Токио, окутанная мистическими историями, — любимое место для ки –тренировок или занятий по психическому совершенствованию личности. Как?то ранним утром, как обычно взбираясь по тропинке, я вдруг услышала бой барабанов и странное пение. В маленькой пещере, которая служит местом паломничества, я увидела трех женщин. Одна била в барабан и пела, вторая облокотилась на ограду, третья стояла на коленях в пещере, раскачиваясь и стеная. Одна из них поднялась, танцуя вокруг барабана и напоминая богиню солнца из японских мифов, выходящую из пещеры. На обратном пути я решила спуститься и зайти в ту пещеру, представившись шотландским шаманом. Барабанщица приветливо улыбнулась и сказала, что она корейская шаманка и что это специальный ритуал, обращенный к богам для общения с душами. В другой раз я была здесь, когда уже подморозило, и наблюдала, как молодой мужчина совершал ритуал очищения под ледяным каскадом водопада Биватаки. Когда я живу в Японии, меня не покидает ощущение, что здесь все мистическое и магическое — это часть обычной жизни. Необыкновенное и сверхъестественное находится где?то рядом. Когда я начала интересоваться сверхъестественными явлениями, я еще не собиралась писать книгу, и предложение от издательства «Таттл» было хотя и очень своевременным, но случайным. Постепенно написание книги стало для меня первостепенной задачей и в итоге благодаря содействию многих людей задуманное дело было доведено до конца. — 6 —
|