Некрономикон: Странствия Альхазреда

Страница: 1234567 ... 152

Как подлинный автор текста, я позволю к писцу Феодору Филету, известному истории как Мудрый, отнестись должным образом в его вступительных словах к греческой рукописи, которая является источником для моего перевода. Здесь моя цель состоит в том, чтобы подробно объяснить природу этой книги и связать вместе несчастные обстоятельства, окружающие смерть достойного Теодорисуса, упомянутого выше. Его смерть сама по себе достаточное предостережение праздным любопытствующим, поскольку эта работа подходит только для глубочайших интеллектуалов, связанных с Христом в Святом Писании, и уничтожит всех, кто стремится понять ее, но она с божественной целью и нежным прикосновением может лелеять это, подобно спящей змее, которая не источает свой яд. Только тот, у кого нет любви к ней, может использовать ее.

Подлинный смысл названия этого произведения обычно неправильно интерпретируется и неправильно произносится теми, кто несведущ в греческом языке. Оно происходит от греческого слова некрон, означающего труп, и от номон, означающего закон или обычай. Следовательно, Некрономикон имеет значение «описание путей мертвых», и цель этой книги — контроль над мертвыми и работа с ними посредством волшебных манипуляций с трупами, которое носит название некромантии. Пути мертвых и тайные материи, известные только мертвым и тем, с которыми они общаются, представлены здесь в таком изобилии, как ни в одной другой книге.

На этих страницах обязательно найдутся свидетельства живых существ за пределами высших сфер, потерянных городов и других мест, позабытых памятью человечества. Однако еще более зловещее — это способ вызова душ умерших назад в их телесную оболочку и узнавание у них посредством пытки того, что скрыто в корнях мира, в темных пещерах и в морских пучинах. Здесь также есть указания о том, как делать вещи, имеющие видимость жизни, которые лучше было бы оставить невыполненными, но которые нельзя не сделать, поскольку они уже были созданы. Все это было бы причиной, чтобы проклясть эту книгу, отправить ее в глубины ада, чтобы эти смертельно опасные, существа не обитали среди звезд, создавая угрозу самому существованию нашей расы. Их нужно каким-то образом контролировать с помощью учений этого злого произведения. Итак, в махинациях дьявола лежат практические инструменты нашего спасения в этот страшный день, который, по милости нашего Господа, никогда не наступит, когда звезды расположены правильно и ворота открыты.

Итак, вернемся к достойному и усердному Феодору. Он завершил греческий перевод этой книги в городе Константинополе, Вы знаете, что старые копии все были написаны по-арабски и название было не Некрономикон, но Аль-Азиф, что предположительно означает на этом языке звук, издаваемый насекомыми (цикадами) в ночи, но в вульгарном выражений — вой голосов демонов; понятно, что ночные звуки пустыни были по ошибке приняты кочевниками-еретиками здешних мест за голоса демонов. Но Феодор дает другой перевод с арабского, который я оставлю для вас.

— 2 —
Страница: 1234567 ... 152